Antes que digas algo, quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي |
Depois dos últimos dias, quero que saibas que estou feliz por isso. | Open Subtitles | وبعد الأيام القليلة الماضية، أريدك أن تعرف أنّي سعيد للقيام بذلك |
Se eu não tiver outra oportunidade, quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. | Open Subtitles | إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه |
quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك. |
Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء |
quero que saibas que estou aqui, caso precises de qualquer coisa. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ. |
quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب |
Mas quero que saibas que apesar disso tudo, eu sempre te amei. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تعرف أن بالرغم من كل ذلك، أحببتك دائماً. |
Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان |
quero que saibas que, não foi ideia minha tentar abater-te. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ فكرة قتلك لم تكن فكرتي |
quero que saibas que não é uma vingança contra ti. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ الأمر لا يتعلّق بالإنتقام.. منك |
quero que saibas que para mim nunca foste a número dois. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بأنكِ لم تكوني رقم إثنان أبداً لي. |
Mas quero que saibas que ajudaste uma vítima inocente. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه |
Só quero que saibas que não és a original. Percebeste? | Open Subtitles | إنظري، أريدك أن تعلمي فحسب أنكِ لستِ الأصلية. أفهمتي؟ |
Andas a esfalfar-te, e quero que saibas que o aprecio. | Open Subtitles | انظر,انت اخترقت الحاجز. اريدك ان تعلم اني اقدر مافعلته. |
Mas quero que saibas que se tiver de ser enforcado ao lado de alguém, que sejas tu. | Open Subtitles | لكني أريد منك أن تعرف ، إذا كان يجب ان احصل على احد ليشنق بجانبي أنا سعيد أنه انت |
Eu quero que saibas que te adoro, mas como amigo. | Open Subtitles | لكنني أريدكِ أن تعرفي كم أنا أحبكِ، حسناً؟ كصديقة. |
quero que saibas que admiro-te... por tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي |
quero que saibas que não vou pedir nada. | Open Subtitles | لن أطلب شىء ولكنى اريدك ان تعرفى |
quero que saibas que ainda gosto de ti, apesar do teu aspecto. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو |
Filho, só quero que saibas que te adoro. | Open Subtitles | بنيّ ، كل ما أريدك أن تعرفه أنني احبك كثيراً |
quero que saibas que a proeza que fizeste não nos vai deter. | Open Subtitles | اريد منك ان تعرف حيلة قليلا سحبت لا يذهب لردع لنا. |
quero que saibas que se houver algo que eu possa fazer para o casamento correr bem, diz-me. | Open Subtitles | أريد أن أعلمك إن كان هنالك أي شيء أستطيع أن أفعله لأجعل زواجك يمضي بشكل ممهد |
Eu só quero que saibas que isto foi uma grande chatice. | Open Subtitles | فقط أردت أن أعلمك كان هذا ألم ضخم في المؤخرة |