não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. | TED | انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا |
CA: Boone, aprecio realmente que tenha vindo aqui, participar deste diálogo. | TED | ك.أ: بون، أقدر حقا قدومك هنا، وانخراطك في هذه المحادثة. |
Ninguém realmente sabe o que a Internet é porque é diferente do que foi há uma hora. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Como dissemos, é mau para a saúde, é mau para aqueles que são afectados por ele, e nem é realmente bom para os homens-bomba. | TED | وكما قلنا، الإرهاب له تأثير سيء جداً على الصحة، سيء على من يتأذى منه، وهو كذلك سيء عليك إن كنت مفجراً انتحارياً. |
Mas descobrimos outra coisa sobre as redes sociais que é realmente surpreendente. | TED | الأن هنالك شئ مدهش حقاً حول وسائل الإعلام الإجتماعية قمنا بإكتشافه. |
Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. | TED | والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة. |
Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. | TED | هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث. |
Temos que demonstrar que elas têm realmente os efeitos que afirmamos. | TED | علينا أن نثبت حقا أن لديها تلك الآثار التي ندعي. |
Portanto, a imagem de um pássaro teria realmente representado esse animal. | TED | لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان. |
Isso é realmente triste de se ouvir, e não os ajudou nem um bocado, não resolveu nenhum dos seus problemas. | TED | هذا هو حقا امر محزن أن نسمع، وأنها لم تساعدهم بـ بنس واحد، لم تحل أي من مشاكلهم. |
Podemos vencer tudo o que mandarem contra nós, se realmente quisermos. | Open Subtitles | يمكننا هزيمة أي شيئ يرسلونه ضدنا إذا أردنا ذلك حقا |
Dr. Wachs, o que estava realmente a fazer na Magnascopics? | Open Subtitles | الآن، الدّكتور واتشس، مالذي كنت تفعله حقا في ماجناسكوبيس |
Des Guaxinins! Foram realmente vocês que fizeram aquele desfile? | Open Subtitles | هل انتم حقا الاشخاص المسؤلون عن ذلك الاستعراض؟ |
Você realmente quer ser a Sra. Doida Varrida ? | Open Subtitles | هل تريدي حقا ان تصبحي السيده المجنونه المتحمسه |
És realmente capaz de suportar a dor da nave inteira? | Open Subtitles | هل أنت حقا قادره على أخذ ألم هذه السفينه؟ |
Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas intenções. | TED | كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة. |
Sim. Sabes, é estranho, mas esta coisa está realmente a satisfazer-me. | Open Subtitles | كما تعلمين, هذا قد يبدو جنوناً لكن طعمه رائع جداً |
E agora podemos ver, é esta realmente uma assinatura consistente? | TED | الاًن يمكننا ان نرى, هل هذه حقاً بصمة قوية؟ |
Nós mudámos realmente a maneira como as pessoas veem o Médio Oriente. | TED | نحن حقًا غيرنا الطريقة التي ينظر بها الناس علي الشرق الأوسط. |
A vida duma pessoa deficiente é realmente um pouco difícil. | TED | و الحياة كشخص معاق هو بالفعل أمر صعب للغاية. |
Muitos de nós tomaram esta decisão e é realmente fácil | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque há um problema com a origem. | TED | ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة. |
Em Física, trata-se, realmente, de perceber como descobrir coisas novas que são contraintuitivas, como a mecânica quântica. | TED | الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم. |
Seu pai trabalha no zoológico. realmente levou um pinguim. | Open Subtitles | والدها يعمل في حديقة الحيوانات وأحضر بطريق حقيقي |
Se você realmente me ama, sabe que isso é verdade. | Open Subtitles | إن كنتِ تحبينني بصدق ، ستعرفين ان هذا صحيحاً |
Eu nunca pensei que o retardado ia realmente arranjar. | Open Subtitles | لم افكر ان البليد سيعطيني اياها في الحقيقه |
Esta é a história original. Foi assim que aconteceu realmente. | Open Subtitles | إنها قصّة حقيقية تلك هي الطّريقة ولقد حدثت حقاً |
Queres realmente que se pareça assim quando sais de casa? | Open Subtitles | أحقاً تريده أن يبدو كالليله التى غادرت بها ؟ |