| Nos seis meses seguintes, o Pete regressou a casa em Southie, continuou o trabalho que não o apaixonava, ia a médicos, para ver o que se passava com aquele pulso, que nunca melhorava. | TED | لذلك في السّتة أشهر المقبلة، عاد بيت إلى منزله في جنوب بوسطن، استمر في العمل الفاتر، وقد كان يذهب لإستشارة الأطباء ليرى ماذا حل برسغه الذي لم يعد لحالته الطبيعية. |
| O Eriksson está no flanco direito. Ainda não regressou. | Open Subtitles | اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان |
| O Freddy Riedenschneider regressou a Sacramento, ainda a abanar a cabeça, dizendo que era a maior desilusão da sua carreira. | Open Subtitles | رجع فريدي ريدنشنايدر إلى سكرامنتو وهو لا يزال يهزّ رأسه مردداً بأن ذلك أعظم احباط طوال مسيرته المهنية. |
| Diz que ela saiu na quarta-feira e não regressou? | Open Subtitles | قلت انها اختفت يوم الأربعاء ولم تعد بعدها؟ |
| A casa ainda está em seu nome, mas ele nunca regressou para a reclamar. | Open Subtitles | المنزل لا يزال باسمه لكنه لم يرجع للمطالبة به |
| regressou direita a mim e... olhou-me longamente nos olhos. | Open Subtitles | رجعت تمشي نحوي وحدقت في عيني لوقت طويل |
| Porque já passaram 10 anos, e nem uma única pessoa das que partiram regressou. | Open Subtitles | لأن عشر سنوات قد مرت و لم يعد شخص واحد ممن رحلوا |
| Ontem, esteve fora todo o dia e não regressou até de madrugada. | Open Subtitles | لقد غاب طوال اليوم بالأمس ولم يعد حتى الفجر |
| Foi pôr os cavalos no celeiro... e ainda não regressou. | Open Subtitles | لقد ذهب لاخذ الجياد الى الاسطبل ولم يعد لغايه الان |
| O meu tio Garth, foi para um desses lugares, e nunca regressou. | Open Subtitles | عمي جارث ذهب الى واحد من هذه الامكان ولم يعد |
| Lorde Pang foi à Corte Imperial, mas ainda não regressou. | Open Subtitles | اللورد بانج غادر الي العاصمه ولكن لم يعد |
| O Agente Mulder regressou aquela noite e disparou num homem nesta habitação. | Open Subtitles | الوكيل مولدر رجع هنا ذلك الليل ورجل طلقة في هذه الغرفة. |
| Ele só esteve ausente por pouco tempo, mas quando regressou | Open Subtitles | لم يذهب سوى للحظات معدوده لكنه عندما رجع .. |
| A Mãe veio para um colégio interno e nunca mais regressou. | Open Subtitles | أمي قدمت من مدرسة داخلية ولم تعد أبدا إلى هناك |
| Ela foi à casa de banho e nunca mais regressou. | Open Subtitles | فقد نهضت لتذهب إلى الحمام ولم تعد بعدها مطلقاً |
| Desde que o Seeker regressou que trouxe-me nada mais do que miséria e desespero. | Open Subtitles | عندما يرجع الباحث، فهو لن يجلب ليّ سوى اليأس والتعاسة. |
| Mas Ela não regressou? | Open Subtitles | ولكنها ما رجعت م احد تلك الالعاب اليومية |
| Ela não regressou. Não faço ideia onde ela está. | Open Subtitles | لم ترجع ، وليس لديّ فكرة عن مكانها |
| Depois de circular por todo o mundo, regressou numa forma extremamente mortal. | TED | و بعدما دار الفيروس العالم عاد ليأخذ طوراً غاية في الخطورة. |
| Então regressou para levar as suas coisas? | Open Subtitles | إذاً، هل عُدت لتأخذ مُتعلقاتك؟ |
| Ela regressou porque viu que o lugar dela também era aqui. | Open Subtitles | لقد عادت لأنها أكتشفت إنها تنتمى لهنا أيضا |
| Desde que regressou à Gália, recebeu muitas propostas de casamento, mas decidiu dedicar-se ao seu trabalho, pelo menos, para já. | TED | تلقت العديد من عروض الزواج منذ عودتها إلى غال لكنها قررت أن تكرس نفسها لعملها على الأقل في الوقت الحالي. |
| Foi para a floresta armada com o seu arco e espada. Não regressou. | Open Subtitles | لقد ذهبت للغابة مسلّحة بقوسها ونصلها، ولم تعُد بعد |
| Também um Comando 46. regressou do Afeganistão o ano passado. | Open Subtitles | من فصيلة الكوماندو الـ 46 كذلك عادوا من افغانستان العام الماضي |
| O grupo descansou, depois regressou â força principal. | Open Subtitles | الحفلة إرتاحَت ثمّ عادَ إلى القوةِ الرئيسيةِ |
| O autocarro escolar não regressou de um passeio com minha filha. | Open Subtitles | لا.لا, سيدي الباص المدرسي تأخر بعودة ابنتي |
| Quando regressou, sentou-se na cama e tinha uma arma na mão. | Open Subtitles | عندما رَجعَ ، جَلسَ على السريرِ... و كَانَ معه مسدس في يَدِّه. |