E creio que trabalhando com vocês, todos investidores, podemos mesmo resolver os problemas mais urgentes de África. | TED | وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا. |
Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. | TED | لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية. |
É nessa base que tem de resolver este caso, estamos entendidos? | Open Subtitles | لو اكملنا على هذا الأساس سوف نحل القضية واضح ؟ |
- É assunto meu, está bem? Eu tenho que o resolver. | Open Subtitles | علي أن أحل الأمر بنفسي كما أنه ليس رجلاً سيئاً |
Os médicos não queriam um acordo. Queriam resolver isso no tribunal. | Open Subtitles | أطبائى لم يريدوا التسوية فلقد أرادوا تسوية الأمر فى المحكمة |
Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes. | TED | توجد طريقة واحدة فقط لحل اللغز، باستخدام بعض التغيرات الصغيرة. |
Pelos vistos, arranjámos um novo problema ao resolver o anterior. | TED | لذلك فقد خلقنا مشكلا جديدا عن طريق حل الأول |
Vou explicar como é que vou resolver este problema. | TED | دعوني أوضح لكم كيف سأحاول حل هذه المشكلة |
Segundo: queremos encontrar ou propor uma solução radical para resolver esse problema. | TED | رقم اثنين: نريد إيجاد أو اقتراح حل جذري لحل تلك المشكلة. |
São mais propensos a dizer que sentem prazer quando obtêm novas informações ou uma ânsia para resolver um quebra-cabeças. | TED | إنهم أكثر ميلاً للقول بأنهم يشعرون بالمتعة عند تعلم معارف جديدة أو إذا توجب عليهم حل مشكلة. |
Vamos tentar resolver as nossas diferenças de opinião de forma democrática. | Open Subtitles | فلنرى إذا كان من الممكن أن نحل مشاكلنا بطريقة ديمقراطية |
E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. | Open Subtitles | و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن. |
Prefiro resolver os meus problemas fora do tribunal. Como bem sabe. | Open Subtitles | أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً |
Lois, sei como resolver a nossa disputa acerca da vasectomia. | Open Subtitles | لويس .. انا اعرف كيف تسوية مشكلة العقم بيننا |
Imaginem que demoravam dez minutos para resolver este "puzzle". | TED | لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية |
Suspeito da maior parte dos grandes assaltos por resolver na área principal de Miami. Só foi preso uma vez. | Open Subtitles | الشك حوله عن أغلب السرقات الكبيرة الغير محلولة في الجزء الأكبر من ميامي أعتقل فقط لمرة واحدة |
Vamos tentar resolver o problema com as câmaras hoje! | Open Subtitles | دعنا حقا نحاول اليوم لحلّ مشاكل آلة تصويرنا. |
CA: Mas a imigração é outro exemplo de um problema muito difícil de resolver numa base nação-a-nação. | TED | كريس: لكن الهجرات، في الغالب هي مثال آخر لمشكلةٍ من الصعب حلها على المستوى الدولي. |
Tenho que resolver isto. Tenho que resolver isto agora. | Open Subtitles | عليأنأصلحهذا ،أجل، علي أن أصلح هذا في الحال |
Se quiserem resolver isto, podemos ir lá para fora. | Open Subtitles | اتريدون اصلاح هذا يا شباب, يمكننا الخروج الان |
Se quiser resolver algum problema seu, faço-lhe um preço especial. | Open Subtitles | إذا أردت التعامل مع هذه المشاكل سأعطيك نسبة خاصة |
Temos de resolver a falta de confiança nesta relação. Por favor. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا |
Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
Ainda temos de resolver o assassínio de uma jovem, meus amigos. | Open Subtitles | لا يزال يتعين علينا أن نحلّ جريمة الشابة، يا أصدقائي |
Talvez tenhas dito algo errado, mas há um modo de resolver isto. | Open Subtitles | ربما كنت قد قال الشيء الخطأ، ولكن هناك طريقة لإصلاح هذا. |