"ritual" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطقس
        
    • الشعائر
        
    • بطقوس
        
    • شعائر
        
    • الشعيرة
        
    • الطقوس
        
    • بالطقوس
        
    • طقوسي
        
    • شعيرة
        
    • لطقوس
        
    • طقوسه
        
    • للطقوس
        
    • طقسي
        
    • طقساً
        
    • بطقس
        
    Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس
    Apenas uma bruxa de puro-sangue pode executar este ritual de forma eficaz. Open Subtitles فقط بأمكان ساحر نقي الدم أن يقوم بهذا الطقس بشكل فعال
    Era necessário estarem os dois presentes para este ritual Open Subtitles كان من الضروري وجودكما معا في هذه الشعائر
    A Nordeste desse mundo, a raça humana reuniu-se, celebrando um ritual pagão para afastar o frio e as trevas. Open Subtitles في الشمال الغربي من ذالك العالم الجنس البشري تجمعوا في إحتفال بطقوس وثنية للتخلص من البرد والظلام
    Nós até temos um ritual religioso, uma postura, que contém o paradoxo entre a impotência e o poder. TED لدينا الآن شعائر دينية، وموقف، تحمل بين طياتها مفارقة بين العجز والقوة.
    Este ritual devia ser feito por um ancião do Bairro Francês. Open Subtitles يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ.
    Estamos a perder um ritual que acredito ser transformador, transcendente, e que está no curacao da relação medico-doente. TED نحن نفقد أحد الطقوس التي أؤمن أنا شخصياً بأنه تحويلي انتقالي وفي صميم علاقة الطبيب بالمريض.
    Levava-lhe leite de cabra duas vezes por dia. Era quase um ritual. Open Subtitles كان يأتيها بلبن الماعز مرتين يوميآ فيما أشبه بالطقوس.
    Pode ter havido uma modificação no ritual usado para convocá-los. Open Subtitles ربما حدثت هناك تغييرات في الطقس المستخدم في استدعائهم
    Não o podes matar. Só ele pode fazer o ritual. Open Subtitles لا يمكنك قتله، فهو الوحيد القادر على أداء الطقس
    Talvez tenha de me esforçar mais para encontrar um ritual importante para mim e rever o meu passado, para perceber onde me encaixo. TED لربما ينبغي على العمل بجد أكثر لإيجاد الطقس الذي يهمني والرجوع الي ماضيي لأرى أين أنتمي فعلاً.
    A criança tem de ter 13 anos, antes do ritual ser realizado no amanhecer de um novo inverno. Open Subtitles لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13 قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد
    Em certas culturas até é um ritual sagrado. Open Subtitles وفى بعض الثقافات يعتبر الحشيش من الشعائر المقدسة
    Eles estão prestes a realizar o seu málefico ritual do Apocalipse Escuro. Open Subtitles نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر.
    Então, como se executasse um ritual sagrado... como se estivesse a redescobrir uma arte perdida... lentamente dava nós na corda azul. Open Subtitles كما لو أنه يئدي شعائر مخيفة كما لو أنه يعيد إكتشاف فن ضائع يربط العُقد بالحبل الأزرق
    O ritual deu-me o poder para derrubar a Anciã... e destruir os Sanctums dela. Open Subtitles الشعيرة تمدّني بالقوّة لهزم المعلّمة الكبيرة وهدم أقداسها
    Presumo que este ritual foi feito com um fim específico? Open Subtitles وأفترض أن هذه الطقوس هي كذلك تعتماد لهذا الغرض
    Se a Glory começar o ritual, se não a conseguirmos deter a tempo... Open Subtitles لو بدأت جلوري بالطقوس إذا لم تستطيعي أن توقفيها
    Cuidar da pele à noite faz parte do meu ritual pós-jogo. Open Subtitles العنايّه الليليه بالبشره , هو أحد أهم طقوسي بعد المباراة
    Acho que agora vem o ritual da cantoria. Open Subtitles أعتقد أنه من المُحتّم علينا البدء في شعيرة معروفة بالغناء الجماعي.
    Estas gravuras com 2000 anos atestam que esta praça tinha um alto significado ritual. TED هذه النقوش التي عمرها 2000 سنة توضح أن هذا مكان مهم لطقوس هامة.
    E devido à repetição dos detalhes nas cenas dos crimes, sabemos que o ritual é essencial para ele. Open Subtitles و ذلك بتكرار تفاصيل خلال مسارح الجرائم كما نعلم ان طقوسه ثمثل شيءا مهما بالنسبة له
    Vou enviar-te umas fotos do que parece um ritual índio. Open Subtitles سأرسل لكِ صوراً عن ما يبدو مثل موقع للطقوس الهندية
    Um banho ritual, onde nos imergem em água e renascemos judeus. Open Subtitles إنها إستحمام طقسي حيث يتم غمرنا بالمياه ونولد من جديد كيهود
    Não poderia chamar-lhe restauro, era um ritual, uma catarse. TED ولن أسمي ما كان يفعله بالترميم بل كانت طقساً يفعله للتنفيس عما بداخله
    Ela diz que para pôr fim ao ciclo dos maus namorados, podemos fazer um ritual de purificação. Open Subtitles تقول انها تستطيع فك دورة الصديق السيء يمكنك القيام بطقس التطهير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more