"são coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي أشياء
        
    • هي الأشياء
        
    • إنها أشياء
        
    • هذه أشياء
        
    • هذه أمور
        
    • هي أمور
        
    • إنها أمور
        
    • هما شيئان
        
    • ألا ترين ان كل
        
    • هذه أغراض
        
    • هذه اشياء
        
    Sedentos por glória e incendiários são coisas diferentes. Pessoal! Open Subtitles الخنازير المجد و مشعلي الحرائق هي أشياء مختلفة.
    Os projetos são coisas como: "Vamos fazer uma gaiola para a tua mãe. TED المشاريع هي أشياء مثل, لنصنع بيت عصافير من أجل أمك في عيد الميلاد.
    Isso são coisas que eu sei. E vamos divertir-nos tanto. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أعرفها وسوف نستمتع كثيراً بوقتنا
    - são coisas de família. Open Subtitles إنها أشياء شخصية, أشياء عائلية إلى بالحقيبة
    Um fim de semana em Paris ou em Roma, são coisas diferentes. TED الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة.
    são coisas académicas e obstinadas, super impopulares, com que vos alienámos completamente. TED هذه أمور أكاديمية وصعبة، وليست محبوبة تماما. نحن نخذلكم بشكل كبير.
    Todas as grandes conquistas no Estado são coisas frágeis, Sra. Presidente. Open Subtitles كل الإنجازات الضخمة في الدولة.. هي أمور هشّة، سيدتي الرئيسة
    são coisas que todos nós te ouvimos dizer várias vezes, sabes, quando estás inspirado. Open Subtitles إنها أمور طالما سمعناك تتذمر منها مراراً وتكراراً، أتعلم ما أعنيه؟ عندما تنتابك الحماسة أكثر من اللازم.
    Sustentar e ser um pai são coisas diferentes. Open Subtitles وضعت لها شخص وكأنه أحد والديها هما شيئان مختلفان
    Essas técnicas são coisas como a fertilização in vitro. TED تقنيات الاخصاب المساعد هي أشياء كالتلقيح الصناعي
    Sete: A publicação e o sucesso criativo temporário são coisas de que têm de recuperar. TED سابعًا: النشر والنجاحات الإبداعية المؤقتة هي أشياء عليكم التعافي منها.
    são coisas que não se encontram noutros sítios, mas que se encontram no escritório. TED لذلك فان هذه هي الأشياء التي لن تجدها في مكان آخر , ولكنك تجدهم في المكتب.
    A verdade e a beleza são coisas muitas vezes opacas para as pessoas que não estão envolvidas na ciência. TED الحقيقة والجمال هي الأشياء التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم.
    Ao menos são coisas com as quais nos deparamos. Open Subtitles على الأقل إنها أشياء يواجهها الناس فعلاً
    são coisas a que acedemos através do computador. TED إنها أشياء تلج إليها من خلال حاسوبك.
    Isso são coisas que a IA não sente. TED هذه أشياء لا يستطيع الذكاء الاصطناعي فعلها.
    são coisas que estão a entrar na nossa cadeia alimentar, por causa dessas proliferações. TED هذه أشياء كلها تدخل في سلسلة غذاءنا. بسبب هذا الازدهار.
    são coisas desconfortáveis de se ouvir. Open Subtitles هذه أمور غير مريحة للاستماع إليها. إلى أين تذهب؟
    são coisas importantes do nosso quotidiano. TED هذه أمور مهمة في حياتنا اليومية.
    são coisas que tomamos como garantidas agora. TED لا بل هي أمور نعتبرها من المسلمات في يومنا هذا
    Isto são coisas reais com que estamos a lidar. Open Subtitles إنها أمور واقعية على وشك أن نمارسها
    A nossa imagem, a nossa reputação são coisas que construímos cuidadosamente durante anos. Open Subtitles صورتنا.. وسُمعتنا.. هما شيئان أمسينا نبنيهما طوال سنين.
    Não vês que são coisas da tua cabeça? Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    Sim, assustador como o inferno, mas são coisas do meu pai. Open Subtitles نعم, انه مريب كما في الجحيم لكن هذه أغراض والدي القديمة
    Eu sei que para ti são coisas de criança. Talvez. Open Subtitles لاني أعلم أن هذه اشياء الاطفال بالنسبة لك, ربما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more