Ele matou mãe, filho e o amigo da família, só para poder levar a filha de 13 anos. | Open Subtitles | قام بقتل أم,و ابن و صديقة للعائلة فقط كي يأخذ الابنة البالغة من العمر 13 عاما |
Comprei um "falafel" todos os dias, no mesmo sítio, durante dois meses só para poder falar com a empregada. | Open Subtitles | نعم اشتريت هذا الفلافل من كشكٍ كل يوم لمدة شهرين فقط حتى أتمكّن من الحديث لفتاة الفلافل |
Faz deles terroristas só para os seus motivos egoístas.... | Open Subtitles | تصنعون منهم إرهابيين فقط من أجل دوافعكم الأنانية |
E não vais fazer isso só para evitar fazer os impostos. | Open Subtitles | ولن تفعل هذا فقط في سبيل أن تتفادى عمل حساباتك |
Ela resgatou um animal que tinha medo só para te impressionar, sabias? | Open Subtitles | أتعلم أنها تنقذ حيوانات تخاف منها فقط كي تثير إعجابك ؟ |
Deverei acreditar que sacrificou mais de 50 homens, trazendo-os deliberadamente para um massacre, só para nos seduzir a segui-lo? | Open Subtitles | هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟ |
só para se lembrar que votarei em si, senhor mayor. | Open Subtitles | فقط كي أذكرك بأنك حصلت على صوتي أيها العمده |
só para que não pensem que sou um completo patife, tenho algumas noticias para vocês. | Open Subtitles | فقط حتى لا تظنون بأنني إنسان حقير لديّ بعض الأخبار لكم |
Antes de nasceres, os teus pais passavam a noite acordados só para verem o nascer do sol. | Open Subtitles | قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان يجلسوا معا طوال الليل فقط حتى يروا شروق الشمس |
só para que saibam. Isto já não é uma situação de refém. | Open Subtitles | فقط حتى تعلمون جميعا هذا الوضع لم يعد وضع الرهينة لذلك، إجراءات الرهينة لم تعد قائمة |
Os franceses criaram uma unidade de combate aérea... só para estes ianques. | Open Subtitles | الفرنسيون أنشأوا وحدة قتال جوية , فقط من أجل هؤلاء المحاربين |
Queres que convença a minha ex-namorada a ir a uma festa de disfarces com o novo namorado só para ganharmos um prémio estúpido? | Open Subtitles | تريدونني أن أقنع عشيقتي السابقة من أجل تذهب لحفلة تنكّرية مع عشيقها الجديد فقط من أجل أن نفوز بجائزة غبية ؟ |
só para o caso de não estares a chamar-me prostituta. | Open Subtitles | فقط في حال أنكِ لن تقولين أنني ساقطة كبيرة |
Olhem só para esta comida de "plástico" que achei no frigorifico. | Open Subtitles | انظر إلى كل الطعام الغير صحي الذي وجدته في الثلاجة |
Pronto, sei que não vieste só para beber chá. | Open Subtitles | أنا أعرف أنّكِ لم تاتِ لمجرّد احتساء الشاي. |
Irritaste um assassino mafioso só para ser amado por estranhos. | Open Subtitles | لذا سرقت من قاتل محترف فقط لكى يحبك الغرباء |
Sei, boneca, mas a Avó tricotou só para ti. | Open Subtitles | أعرف يا دُميتي، لكن جدّتكِ غزلته خصيصاً لكِ |
Então, só para sermos claros não vieste pedir-me perdão. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحيـــن أنت لا تطلب المسامحـــة مني |
só para esclarecer, eu penso que os computadores podem realmente ajudar neste problema, torná-lo de facto mais conceptual. | TED | ولكي أكون واضحاً .. ان الحواسيب تساعد في هذه حل المشكلة .. فهي تجعل العلم مفهوماً اكثر .. |
Era só para tentar que eu fosse despedido ou morto? | Open Subtitles | تنظر فقط للحصول علاي أطلقت أو يحصل عليني قتلت؟ |
Não tenho jeito para casamentos, só para funerais. Não contem comigo. | Open Subtitles | أننى لا أجيد حفلات الزفاف إنما الجنائز فقط لذا لا تنتظرنى |
É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. | TED | وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم. |
E você desafiou os polícias só para me contar isso? | Open Subtitles | وهل تَحدّيتَ الشرطة فقط لكي تأتي لتقول لي ذلك؟ |
Não tenhas pena dela, Richard. Ela já te teve só para ela. | Open Subtitles | لا تشعر بالأسف من اجلها انها تملكك لنفسها |