| Certo, então sabe de alguma coisa sobre quem possa estar envolvido? | Open Subtitles | حسناً إذن هل تعرف أي شيء عمن قد يكون متورطا؟ |
| Ele diz que não sabe de nada, ele só ia de férias. | Open Subtitles | هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة |
| No ano de licenciatura, ele e a equipa arranjaram 50 porcos, só Deus sabe de onde.. | Open Subtitles | في سنته الأخيرة، هو وفريقه أحضروا 50 خنزيراً الله وحده يعرف من أين أحضروها |
| sabe de algum incidente que possa confirmar algum defeito do seu caracter? | Open Subtitles | هل تعرف عن أي حوادث قد تشير إلى عيبٍ في طباعه؟ |
| É melhor teres a certeza que... nenhum desses putos sabe de nada... | Open Subtitles | إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك لا أحد منهم يعلم أي شيء |
| sabe de um esconderijo já usado pelo Kort em Budapeste. | Open Subtitles | يعرف عن منزل آمن كورت استخدمه في الماضي في بودابست. |
| - A única pessoa que sabe... de detergentes, lá em casa, é a Carmen, não sou eu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أيّ شئ حول وينديكس أو مذنب في بيتنا كارمن، لكن ليس انا |
| Não pode nem abençoar nem amaldiçoar o poder que o move, pois não sabe de onde ele vem. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
| sabe de alguém a quem o seu marido possa... querer fazer mal? | Open Subtitles | هل يمكنك التفكير في أي شخص كان زوجك يريد أن يؤذيه؟ |
| Se sabe de algo que nos ajude a inocentá-lo, diga-nos. | Open Subtitles | لو تعرف أي شيء يساعدنا بإبعادك عن الشبهات أخبرنا |
| O senhor sabe de alguém que tenha vencido os jornais? | Open Subtitles | سيد، هل تعرف أي شخص في أي وقت هزم الصحف؟ |
| sabe de alguém que não o denuncie por $2 milhões? | Open Subtitles | هل تعرف أي شخص لن يشي بك مقابل 2 مليون دولار |
| Ninguém sabe de nada, ouviu ou viu alguma coisa. | Open Subtitles | ولا شخص واحد يعرف أي شيء. رأى أي شيء، أو سمع أي شيء. |
| Alguém sabe de algum impedimento a que estes dois se casem? | Open Subtitles | حسنا,هل يعرف أي منكم سبب يمنع هذان من الزواج؟ |
| Agora, ninguém sabe de quem é, se da Roménia ou da Ucrania. | Open Subtitles | الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا |
| - Oddie, o que sabe de ciências? - Posso montar algo para te mostrar. | Open Subtitles | ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى ـ ماذا تعرف عن العلوم؟ |
| O homem é doente mental. Ele não sabe de nada, não é uma ameaça... | Open Subtitles | بربك ، إن الرجل مريض عقلياً ، إنه لا يعلم أي شيء ، انه لا يشكّل تهديداً |
| Ninguém vê documentários, a não ser que seja um documentário em que um rico mata pessoas e ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | لا أحد يشاهد تلك، ما لم يكن فيلم وثائقي عن رجل غني يقتل الناس ولا أحد يعرف عن ذلك شئ |
| A promotoria não sabe de nada ainda. | Open Subtitles | لا، فمكتب النائب العام لن يعرف أيّ شيءٍ بعد |
| Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. | Open Subtitles | وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه |
| sabe de alguém que os quisesse envenenar, para além de si? | Open Subtitles | هل يمكنك التفكير في أي شخص آخر قد يرغب في تسميم هذان القسيسان؟ غيرك |
| O que sabe de ADN de toque? | Open Subtitles | . ما الذي تعرفه عن الفحص بالحمض النووي ؟ |
| Depende da agenda do Kragen. Sabe, de onde eu venho... fazemos codorniz grelhada com pudim de salsicha. | Open Subtitles | أتعرف من حيث أتيت نقوم بحفلات شماء |
| Mas, sabe, Poirot é um motor, e, mais, sabe de tudo. | Open Subtitles | ولكن بوارو خالد كما تعلمين والأكثر من هذا ,انه يعرف كل شئ |
| Não sabe de nada! - Conte-me! | Open Subtitles | لا تعرفين أي شيء عما يحصل لي الآن أخبرني لو أردت |
| A minha madrasta, bem, ela não sabe de nada neste momento. | Open Subtitles | إن زوجة أبي. حسناً إنها لا تعلم أي شئ في الوقت الحالي |
| Derrick sabe de uma festa na "Colónia", mas não foi convidado. | Open Subtitles | هذى هى الخطة ديريك يعلم عن تلك الحفلة و لكنة ليس مدعو |