"sabe de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف أي
        
    • يعرف أي
        
    • يعرف من
        
    • تعرف عن
        
    • يعلم أي
        
    • يعرف عن
        
    • يعرف أيّ
        
    • يعلم من
        
    • هل يمكنك التفكير في
        
    • تعرفه عن
        
    • أتعرف من
        
    • يعرف كل
        
    • تعرفين أي
        
    • تعلم أي
        
    • يعلم عن
        
    Certo, então sabe de alguma coisa sobre quem possa estar envolvido? Open Subtitles حسناً إذن هل تعرف أي شيء عمن قد يكون متورطا؟
    Ele diz que não sabe de nada, ele só ia de férias. Open Subtitles هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة
    No ano de licenciatura, ele e a equipa arranjaram 50 porcos, só Deus sabe de onde.. Open Subtitles في سنته الأخيرة، هو وفريقه أحضروا 50 خنزيراً الله وحده يعرف من أين أحضروها
    sabe de algum incidente que possa confirmar algum defeito do seu caracter? Open Subtitles هل تعرف عن أي حوادث قد تشير إلى عيبٍ في طباعه؟
    É melhor teres a certeza que... nenhum desses putos sabe de nada... Open Subtitles إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك لا أحد منهم يعلم أي شيء
    sabe de um esconderijo já usado pelo Kort em Budapeste. Open Subtitles يعرف عن منزل آمن كورت استخدمه في الماضي في بودابست.
    - A única pessoa que sabe... de detergentes, lá em casa, é a Carmen, não sou eu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أيّ شئ حول وينديكس أو مذنب في بيتنا كارمن، لكن ليس انا
    Não pode nem abençoar nem amaldiçoar o poder que o move, pois não sabe de onde ele vem. Open Subtitles كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى
    sabe de alguém a quem o seu marido possa... querer fazer mal? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص كان زوجك يريد أن يؤذيه؟
    Se sabe de algo que nos ajude a inocentá-lo, diga-nos. Open Subtitles لو تعرف أي شيء يساعدنا بإبعادك عن الشبهات أخبرنا
    O senhor sabe de alguém que tenha vencido os jornais? Open Subtitles سيد، هل تعرف أي شخص في أي وقت هزم الصحف؟
    sabe de alguém que não o denuncie por $2 milhões? Open Subtitles هل تعرف أي شخص لن يشي بك مقابل 2 مليون دولار
    Ninguém sabe de nada, ouviu ou viu alguma coisa. Open Subtitles ولا شخص واحد يعرف أي شيء. رأى أي شيء، أو سمع أي شيء.
    Alguém sabe de algum impedimento a que estes dois se casem? Open Subtitles حسنا,هل يعرف أي منكم سبب يمنع هذان من الزواج؟
    Agora, ninguém sabe de quem é, se da Roménia ou da Ucrania. Open Subtitles الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا
    - Oddie, o que sabe de ciências? - Posso montar algo para te mostrar. Open Subtitles ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى ـ ماذا تعرف عن العلوم؟
    O homem é doente mental. Ele não sabe de nada, não é uma ameaça... Open Subtitles بربك ، إن الرجل مريض عقلياً ، إنه لا يعلم أي شيء ، انه لا يشكّل تهديداً
    Ninguém vê documentários, a não ser que seja um documentário em que um rico mata pessoas e ninguém sabe de nada. Open Subtitles لا أحد يشاهد تلك، ما لم يكن فيلم وثائقي عن رجل غني يقتل الناس ولا أحد يعرف عن ذلك شئ
    A promotoria não sabe de nada ainda. Open Subtitles لا، فمكتب النائب العام لن يعرف أيّ شيءٍ بعد
    Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. Open Subtitles وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه
    sabe de alguém que os quisesse envenenar, para além de si? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص آخر قد يرغب في تسميم هذان القسيسان؟ غيرك
    O que sabe de ADN de toque? Open Subtitles . ما الذي تعرفه عن الفحص بالحمض النووي ؟
    Depende da agenda do Kragen. Sabe, de onde eu venho... fazemos codorniz grelhada com pudim de salsicha. Open Subtitles أتعرف من حيث أتيت نقوم بحفلات شماء
    Mas, sabe, Poirot é um motor, e, mais, sabe de tudo. Open Subtitles ولكن بوارو خالد كما تعلمين والأكثر من هذا ,انه يعرف كل شئ
    Não sabe de nada! - Conte-me! Open Subtitles لا تعرفين أي شيء عما يحصل لي الآن أخبرني لو أردت
    A minha madrasta, bem, ela não sabe de nada neste momento. Open Subtitles إن زوجة أبي. حسناً إنها لا تعلم أي شئ في الوقت الحالي
    Derrick sabe de uma festa na "Colónia", mas não foi convidado. Open Subtitles هذى هى الخطة ديريك يعلم عن تلك الحفلة و لكنة ليس مدعو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus