"saiam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اخرجوا
        
    • أخرجوا
        
    • اخرج
        
    • ابتعدوا
        
    • اخرجا
        
    • ابتعد
        
    • إبتعدوا
        
    • إخرجوا
        
    • الخروج
        
    • غادروا
        
    • تحركوا
        
    • أخرجا
        
    • ليخرج
        
    • إبتعد
        
    • إخرج
        
    Saiam da cidade. Informem as autoridades e tragam medicamentos. Open Subtitles اخرجوا من البلدة وابلغوا السلطات وارجعوا بمعدات طبية
    Não é problema meu. Agora Saiam daqui ou chamo os guardas. Open Subtitles ليست مشكلتي ، اخرجوا من هنا و إلا سأنادي الحراس
    Seus filhos da puta, Saiam já do meu apartamento! Open Subtitles تبا لكم يا أبناء العاهرات أخرجوا من شقتي
    Ou Saiam primeiro e larguem as armas depois, tanto faz. Open Subtitles أو اخرج الأول وبعدين ارمي سلاحك زي ما تحب
    Saiam da minha frente, seus maricas com cintos de segurança! Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي أيها الجبناء الذين يرتدون أحزمة الأمان
    Krod e Aneka, Saiam e deixamos os outros viver! Open Subtitles كرود و أنيكا اخرجا الآن سندع البقية أحياء
    Devia de ter feito muita coisa. Eu resolvo isto. Saiam do carro. Open Subtitles كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة
    Esta reunião acabou. Seus filhos da mãe, Saiam da minha casa. Open Subtitles لقد انتهىى هذا الاجتماع اخرجوا جميعاً من النادي أيها الأوغاد
    Por favor, Saiam da vossa negação e procurem dados que a desmintam, que provem que os vossos velhos estereótipos são incorretos. TED من فضلكم، من فضلكم اخرجوا فقط من الإنكار وابحثوا عن البيانات غير المؤكدة التي ستثبت بالفعل أن صوركم النمطية خاطئة.
    E esses idiotas aí em cima, Saiam daqui, já! Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا
    Fim da linha, amigos. Saiam do veiculo com as mãos levantadas. Open Subtitles نهاية الطريق , أيها الرفاق أخرجوا من السيارة وأرفعوا أيديكم
    Miúdos, vá, Saiam da piscina, por favor, Saiam da água. Open Subtitles هيا يا صغار أخرجوا من الحوض أخرجوا ، رجاء
    - O que estão a fazer? - Sai. Saiam do meu carro. Open Subtitles اخرج من سيارتي لا أصدق أنك تظن أن هذا أحد خياراتك
    Saiam daí! Tirem a pizza daí! Saiam de cima do meu carro! Open Subtitles حركوا أنفسكم , أبعدوا البيتزا عن هنا , ابتعدوا عن سيارتي
    Terão de passar por ele. Saiam pela porta por onde entraram. Open Subtitles عليكما أن تنسلا منه اخرجا من الباب الذي أتيتما منه
    Fora do caminho, homem! Saiam do meu caminho! Open Subtitles هيا ابتعد عن طريقي يا رجل ابتعد عن طريقي
    Há aqui demasiados carros. Saiam da minha frente. PROCURADO Open Subtitles هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي
    Saiam da minha floresta. Não têm nada a fazer aqui. Open Subtitles إخرجوا من غابتي لا يوجد لديكم ما تفعلوه هنا
    Por favor, Saiam dos quartos e sigam as luzes. Open Subtitles الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء
    Saiam daqui antes que chame os vossos agentes de liberdade condicional. Open Subtitles غادروا المكان قبل أن أتصل بالشرطي المسؤول عن إطلاق سراحكم
    - Vocês os dois, ponham os pés no chão. - Saiam daí. Mexam-se! Open Subtitles انتما الاثنان ، انهضا اخرجوا ، هيا ، تحركوا
    Durante seis meses? Adeus. Saiam da cena do crime. Open Subtitles وداعاً ، أخرجا من مسرح الجريمه و عودا للمنزل
    Já chega, Saiam todos, excepto tu. Dá um passo para a esquerda. Open Subtitles طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار
    - Postos de combate, - Saiam da frente, raios! Open Subtitles إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة
    Estou escondido e não me posso mexer no meu castelo, Saiam! Open Subtitles . أنا مختبأ فى قلعتى الخاصة . أنا لا أستطيع التحرك فى قلعتى الخاصة إخرج , إخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more