Fica-te bem. Olha-me só para ti! Eu mostro-te quando sairmos. | Open Subtitles | ـ انظر لنفسك، سوف أريك عندما نخرج ـ حسنا |
Vá lá. Já falta tão pouco para sairmos daqui. Amanhã partimos. | Open Subtitles | هيا نحن نكاد ان نخرج من هنا بالغد سوف نغادر |
Ninguém nos pede para sairmos e lutar e arriscar as vidas. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك |
Se sairmos daqui, eu compro-lhe um par de sapatos novos. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا أحياء، سأشتري لها حذاء جديد |
Se sairmos daqui bastante cedo, ainda chegamos a tempo. | Open Subtitles | إذا غادرنا في وقتٍ مبكر فربّما نحصل عليه |
Bem, a não ser que tenha indicações para sairmos daqui, acho que não tem importância para ti. | Open Subtitles | ما لم تكن به توجيهات للخروج من هذا السجن فلا أظنّ أنّه يجب أن يهمّك |
Lá se vai a única forma de sairmos desta ilha! Estás satisfeito? | Open Subtitles | أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟ |
Talvez quando sairmos daqui eu te pague um copo. | Open Subtitles | ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا |
Visto que agora és atraente, que tal sairmos um dia destes? | Open Subtitles | الآن أنتِ جذابة ماذا عن أن نخرج في وقت ما؟ |
No outro lado, quando sairmos daqui, o que vai acontecer? | Open Subtitles | في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟ |
Cara, assim que sairmos daqui, só diga à ela que foi preso. | Open Subtitles | يا رجل، عندما نخرج من هنا، فقط أخبرها بأنك تعرضتَ للإعتقال |
Antes de sairmos outra vez, preciso de falar contigo sobre uma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم معك عن بعض الأمور قبل أن نخرج ثانيةً |
O que nós vamos fazer é ir para aqui, e nós não iremos sair enquanto não sairmos. | Open Subtitles | اذا كان الجميع يريد زيادة ، ماسنفعله هو أننا سندخل بالداخل ولن نخرج حتى نخرج |
Pensei em sairmos hoje à tarde. O que tem em mente? | Open Subtitles | ـ ظننت بمقدورنا الخروج هذه الظهيرة ـ إلى أين برأيكِ؟ |
Talvez. Às vezes ele telefona para sairmos juntos. Como esta manhã. | Open Subtitles | أحياناً يتصل بي ويطلب منّي الخروج معه، مثلما حدث هذا الصباح. |
Se nós sairmos dessa, acho que talvez tenha de desistir. | Open Subtitles | لو خرجنا من هذا, اعتقد انه يجب ان أتنحى. |
Quando mais cedo sairmos daqui, mais cedo conseguiremos chegar ao leopardo e encontrar a cura e tudo ficará bem. | Open Subtitles | كلما خرجنا من هنا سريعاً، أسرعنا بالذهاب إلى الفهد وإيجاد علاج وكل شيء سيكون على ما يرام |
Lutámos com os mordedores e desmaiaste após sairmos da prisão. | Open Subtitles | كنّا نقاتل العضّاضين وفقدتَ وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً. |
Pode ser uma coisa boa. Um jeito de sairmos do gueto | Open Subtitles | هذا يبدو أمراً جيداً، طريقٌ لنا للخروج من هذا الحي |
Se alguma vez sairmos desta lixeira, eu parto. | Open Subtitles | أعتقد بمجرد خروجنا من هذه النفاية سأنشق عنك |
Antes de sairmos da sala, dizemos-lhes para não espreitarem as cartas. | TED | وقبل مغادرتنا الغرفة، أخبرناهم أن لا يختلسوا النظر في البطاقات. |
Se sairmos agora e formos rápidos, amanhã à noite. | Open Subtitles | نرحل الآن ونتحرك بسرعة, نصل غداً منتصف الليل |
Se sairmos agora, chegamos à casa dela às 8:00. | Open Subtitles | لو رحلنا الان, سنكون ببيتها فى الساعة الثامنة |
Que tal sairmos hoje de casa para te comprarmos uns novos? | Open Subtitles | لمَ لا نترك المنزل اليوم .. ونذهب لنشتري أحذية جديدة |
Tenente, nos próximos 15 minutos, temos de criar confusão suficiente para sairmos daqui vivos. | Open Subtitles | ليفتننت في خلال الخمسة عشر دقيقة التالية يجب ان نحدث ارتباكا لنخرج من هنا احياء |
Terão de enterrar o portal depois de sairmos. | Open Subtitles | و سنجعلهم يقومون بدفن البوابة بعد رحيلنا |
Bom, quanto mais cedo repararmos isto e sairmos daqui... mais cedo vamos para casa. | Open Subtitles | كلّما تسرّعنا لأصلاح هذا سنخرج من هنا بسرعة كلّما تسرّعنا نستطيع الذهاب إلى البيت |
Quero que me arranjes o numero dela Antes de sairmos deste comboio. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل لي على رقمها في الوقت الذي ننزل به من هذا القطار |
Seja lá o que tenha sido, não importa... pois agora o nosso objectivo principal é sairmos daqui vivos. | Open Subtitles | الان لا يهم ما الذي حدث لأنه من الان علينا أن نفكر بالخروج أحياء |