Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos. | Open Subtitles | نعم، أستمرّ هذه غرف دردشة الإنترنت للتحدّث عن المشاهدات والزبالة. |
Grande parte são salas de chat sobre cancro, suicídios, doenças cardíacas. | Open Subtitles | معضمها هي غرف محادثة للحديث عن السرطان، الإنتحار وامراض القلب |
Teremos de mudar-nos das salas de aulas para espaços "online". | TED | حين يمكننا الانتقال من قاعات الدراسة الى المساحات الرقمية. |
Não sabem que sou alérg¡co a salas de tr¡bunal? | Open Subtitles | ألا يعرفون أني مصاب بالحساسية ضد قاعات المحاكم؟ |
Preencher os teus dias com novelas, a lida da casa, salas de chat na Internet. | Open Subtitles | تملئين أيامكِ بقصص الرومانسيه الطبيخ الغث, وغرف محادثة الإنترنت |
Levando-a para viagens macabras de campo para salas de funerais? | Open Subtitles | بأخذها من الرحلات الميدانية البشعه إلى صالات الإستقبال للجنائز؟ |
Havia salas de cabeça para baixo. Três salas mudaram de cor. | Open Subtitles | كانت ثمة حجرات مقلوبة رأسًا على عقب، وأخريات قَلَبنَ ألوانهنّ. |
Agora sento-me em salas de conferência a falar sobre marcas. | Open Subtitles | الآن أجلس في غرف المؤتمرات أتحدث عن العلامة التجارية. |
Nem sequer parece o tipo que gosta de salas de chat. | Open Subtitles | من الصعب رؤية أنك من النوع ألذي يفضل غرف المحادثه |
Nesses dias de glória, estávamos a experimentar salas de diálogo e comunidades virtuais online. | TED | في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت. |
Parece que já vi todas as salas de aula da escola. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنني رأيت كل قاعات الدراسة في الحرم الجامعي |
Há centenas de salas de espera nesta estação de comboios que aprentemente agora também serve como biblioteca de liceu. | Open Subtitles | هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية |
Partilhamos outros tipos de entretenimento — estádios desportivos, parques públicos, salas de concertos, bibliotecas, universidades. | TED | تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات |
O programa de endereços IP, as salas de chat que frequentava. | Open Subtitles | يستخدمها التي الدردشة وغرف عنوانه بنسخ قمت لقد |
Poderia ter ido a forums na internet, a salas de conversa, expôr tudo, mas não fui. | Open Subtitles | كان من المُمكن أن يكون هذا على المواقع الإباحية وغرف الدردشة وأقوم بفضح الأمر بأكملهٌ لكننى لم أفعل, لقد جلبتهُ لكَ |
Estes donos de quintas têm forums e salas de chat. Eles colocam estes cartazes. | Open Subtitles | مالكي المنازل هذه لديهم منتديات وغرف حوار |
bares, restaurantes, salas de bilhar, tudo o que tiver. | Open Subtitles | الحانات، المطاعم صالات البلياردو، أريد كل ما لديك |
Para um tipo que não joga, anda muito pelas salas de jogo. | Open Subtitles | أنت تمضي الكثير من الوقت في صالات اللعب بالنسبة لشخص اعتزل اللعب قبلا |
Está a ver, salas de audiência, você desvia os olhos um segundo... | Open Subtitles | تعرف حجرات المحكمه.. ألقى نظره لثانيه.. و.. |
As salas de aula têm luz natural. | TED | للفصول الدراسية إضاءة طبيعية. |
Infelizmente, foi desenhada como se fosse a sede de uma empresa, com um átrio central enorme e salas de aulas à volta, sem paredes a separar. | TED | ولسوء الحظ، فقد صممت مثل الشركات مقر رئيسي، مع ردهة واسعة في الوسط وفصول دراسية منبثقة عنها من دون جدران خلفية على الإطلاق. |
e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. | Open Subtitles | و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة. |
E a cada novo caso informado, lotam-se as salas de emergência e o sistema sobrecarrega. | Open Subtitles | ومع كلّ حالة من الحالات الجديدة التي تفيد الأنباء بها سيتزاحم الناس بغرف الطوارئ الذي سيطغى على النظام |