"salvo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأمان
        
    • أمان
        
    • آمنة
        
    • آمن
        
    • مأمن
        
    • إنقاذ
        
    • بمأمن
        
    • آمناً
        
    • امان
        
    • الإنقاذ
        
    • آمان
        
    • بامان
        
    • إنقاذك
        
    • آمنون
        
    • آمنًا
        
    As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.
    ¿Acha que a sua prima está a salvo aqui sozinha? Open Subtitles هل تعتقد أن إبن عمك يعيش بأمان وهو وحيد؟
    Ao menos, ele está a salvo de inspetores de contrução. Open Subtitles على الأقل هو في أمان بعيداً عن مُفتّشي المباني
    Os rebeldes entregarão os prisioneiros Hutus para que todos possam ir para trás das linhas rebeldes onde estarão a salvo. Open Subtitles الثّوار سيتبادلون سجناء الهوتو وأنتم أيّها الناس كُلّكم ستكونوا قادرين على التّحرك وراء الخطوطَ الثائرةَ حيث أنّها آمنة
    Agora estas a salvo deste mundo nojento e imundo. Open Subtitles الآن أنت آمن من ذلك العالم القذر الشريّر.
    Se estivéssemos a salvo, chamar-me-ia Alina. Se tivesse sido preso: Open Subtitles لو كنا فى مأمن , فانه ينادينى بـ الينا واذا قبض عليه , ماريا
    Está tudo bem. Ei, Doutor obrigada por ter-me salvo esta noite. Open Subtitles لا بأس، شكراً لكَ يا دكتور على إنقاذ حياتي الليلة.
    Fica a salvo na caixa, para que nada me aconteça Open Subtitles سأبقى بأمان في الصندوق حتى لا يحدث لي شئ
    Enquanto ele estiver aqui, está a salvo. Não o podes deixar sair. Open Subtitles و طالما هو هنا، فهو بأمان لا يمكنك أن تُطلِق سراحه
    Mais uma razão para ele estar a aqui, onde está a salvo. Open Subtitles كل الأسباب لأنه يجب أن يبقى هنا ، حيث يكون بأمان
    Tenham uma boa noite, oficiais. Fico feliz por ver que a cidade está a salvo graças a vocês. Open Subtitles حسناً أتمنى لكم ليلة طيبة أيها الشرطة يسرني أن أعرف أن البلدة بأمان و الفضل لكم
    Temos muitos amigos Muçulmanos por lá. Estarás a salvo com eles. Open Subtitles لدينا أصدقاء مسلمون كثيرون هناك سوف تكون فى أمان معهم
    Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. Open Subtitles ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان
    Peguei no rapaz e escondi-o no passado. Onde estaria a salvo. Open Subtitles أخذتُ الفتى و خبّأته في الماضي حيث سيكون في أمان.
    Olhe, eu estou apenas a tentar ajudár-te, mantêr-te a salvo. Open Subtitles إسمعي، أنا فقط أحاول أن أعتني بكِ، إبقائكِ آمنة
    Chegou são e salvo do abrigo, e vejo que, com sanduíches. Open Subtitles كلها آمنة من المنزل الآمن حسب ما أرى مع سندويتشات
    Até que eles parem, ninguém está a salvo naquela cidade. Open Subtitles وحتى يتم إيقافهم لا أحد في هذه المدينة آمن
    Pensei que estaria a salvo lá dentro. Estava errado. Open Subtitles ظننت اني سأكون في مأمن ان بقيت داخلا لكني كنت مخطئ
    Azar não ter salvo o seu amigo. Como se chamava ele? Open Subtitles من المؤسف بأنك لم تستطيع إنقاذ نائبك، ماذا كان إسمه؟
    No meu carro estás a salvo. Ninguém o reconhece. Open Subtitles ستكونى بمأمن فى سيارتى لا أحد سيتعارف عليك.
    Conheço um sitio onde poderemos estar a salvo dele, mas vou precisar da tua ajuda para chegar lá. Open Subtitles أنا أعلم مكاناً ما حيث يمكنك أن تكون آمناً منه. ولكني سأحتاج لمساعدتك بالوصول إلى هناك.
    E em três terás o dinheiro a salvo num banco de Genebra. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Ser envenenado com neurotóxicas e ser salvo por um carro que fala? Open Subtitles الإصابة بنوع من التسمم العصبي و الإنقاذ بواسطة سيارة تتحدث ؟
    Tudo bem, aqui estamos seguros. Estamos a salvo aqui, não é? Open Subtitles حسناً ,نحن فى آمان هنا نحن فى آمان ,أليس كذلك؟
    Quando me dizem que alguém que protegi está a salvo, fico feliz. Open Subtitles عندما احصل على كلمة تفيد بان شخصاما آويته اصبح بامان بعدها اكون سعيدة
    O importante é que foste resgatado são e salvo. Open Subtitles الشيء المهم هو أنه تمّ إنقاذك سالمًا ومعافى
    Nós estamos a salvo, sabes porquê? Ela chamou reforços. Open Subtitles نحن آمنون , أتعرف لماذا لأنها طلبت الدعم
    Se morrer com o vírus, o futuro será salvo. Open Subtitles إن مُت هُنا مع الفيروس، سيُصبح المستقبل آمنًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more