"se estiver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كنت
        
    • إذا كنت
        
    • إذا كان
        
    • لو كنت
        
    • لو كان
        
    • إن كان
        
    • اذا كنت
        
    • إذا كانت
        
    • إن كانت
        
    • إن كنتُ
        
    • اذا كان
        
    • إذا كنتُ
        
    • إن كنتِ
        
    • ان كان
        
    • إذا كنتِ
        
    Corrige-me se estiver errada, mas não é um pouco desesperado? Open Subtitles وجّهيني إن كنت خاطئة، ولكن أليس هذا تصرف يائسين؟
    Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل
    se estiver a vir para o nosso encontro, está atrasado, não está? Open Subtitles إذا كنت أتيت من أجل موعدنا فأنت متاخر قليلا أليس كذلك؟
    se estiver a proteger a fonte, é um idiota com ética. Open Subtitles إذا كان في الحقيقة يحمي مصدره فهو انسان وضيع بمبدأ
    E é difícil ter um relacionamento se estiver morto e embalsamado. Open Subtitles نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة لو كنت محشو بالفورمالديهايد
    Gostaria de ir na mesma, se estiver bem para ti. Open Subtitles احب الذهاب الى اى مكان ,لو كان ذلك بصحبتك
    se estiver a norte, as montanhas bloqueiam a vista. Open Subtitles إن كان جهة الشمال فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية
    Mas para quê sobreviver se estiver demasiado doente para trabalhar, Open Subtitles لكن ما الجيد في العيش، اذا كنت سأعيش مريض
    se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. Open Subtitles إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد
    se estiver com medo e disser ao juiz, o julgamento será anulado. Open Subtitles إن كنت خائفاً.. اذهب إلى القاضي وأخبره.. وسوف يطلبون إلغاء المحاكمة
    se estiver a falar-me em suicídio, tenho que tomar certas medidas. Open Subtitles إن كنت أخبرتني عن الانتحار فيجب أن أتخذ إجراءات معينة
    se estiver num lugar público e ver um homem... escondendo o pénis com a mão enquanto urina... este homem provavelmente é circuncidado. Open Subtitles إذا كنت في مكان عام ورأيت رجل يخفي قضيبه بيده بينما هو يتبول هذا الرجل من المحتمل ان يكون مختن
    se estiver a fazer Nº1, só tem mais 10 segundos. Open Subtitles إذا كنت تفعل رقم واحد فلديك عشرة دقائق إضافية
    A não ser que esteja a falar do seu primeiro trabalho, e acho que não está, e se estiver, está enganado. Open Subtitles ألا إذا كنت تتحدث عن أعماله الأولية والتي لا أطن أنك تتحدث عنها، ولو كنت أعتقد أنك فقط مخطئ
    Posso voltar noutra altura! se estiver de ir a algum sítio. Open Subtitles بوسعي العودة لاحقًا، أعني إذا كان عليك الذهاب لمكان ما
    Se não sabe então não se importa se estiver morto. Open Subtitles إذا لم تكوني تعرفيه ، فإذن لن يهمكِ إذا كان مقتولاً
    Samantha Carter, se estiver vendo isso, a chama ainda está viva. Open Subtitles سامانتا كارتر ، لو كنت تشاهدين لا تزال لديك فرصة
    se estiver errado, dentro de 5 minutos, não terei outra hipótese. Open Subtitles حسناً , لو كنت مُخطيءً , خلال 15 دقيقة لنتكونلديحياه.
    E não posso devolver isto, se estiver coberto de pedaços de pato. Open Subtitles ولايمكني إعادة هذه الأشياء لو كان هناك أجزاء من البط عليهم
    Você vai procurar o antigo processo, se estiver ali algures. Open Subtitles ستذهبلتعثرعلىملف القضيةالقديم، إن كان موجود في مكان ما هناك
    Eu vou verifica-lo, e se estiver limpo, vai voltar para casa. Open Subtitles ‫سوف افحصك و اذا كنت خاليا ‫سوف تعود الي البيت
    se estiver disposta a ajudar-nos, estarei disposto a confiar nela. Open Subtitles إذا كانت مستعدة لمساعدتنا، أنا على استعداد لأثق بها.
    se estiver na hora do fecho, uísque novo e loiras velhas. Open Subtitles و إن كانت ساعة الأغلاق ويسكي جديد و شقراء مسنه
    Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. Open Subtitles صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع
    Gostaria de te fazer umas perguntas, se estiver de acordo. Open Subtitles أود أن أسألك بضعة أسئلة، اذا كان هذا يناسبك.
    Por exemplo, se estiver deprimida gosto de andar com outras pessoas deprimidas. Open Subtitles على سبيل المثال, إذا كنتُ مُكتئبة أستمتع بتواجدي حول أناس مُكتئبون.
    Vou fazer um voo teste hoje, se estiver interessada. Open Subtitles سأخذها في جولة إختبارية اليوم إن كنتِ مهتمة
    Já sabe, se estiver a usar o scanner da polícia. Open Subtitles انه يعرف ذلك سلفا ان كان يستخدم راديو الشرطة
    Se não vier... se estiver persuadida que a água não voltará, aconselho-a a ir. Open Subtitles إذا كنتِ متأكدة بأن الماء لن يعود مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more