"sei em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف في
        
    • أدري في
        
    • أعلم في
        
    • أعلم بأي
        
    • أعد أعرف
        
    Ouça, eu não sei em que tipo de problemas estás metida... mas não se preocupe comigo, sou um convidado do Governador. Open Subtitles لا أعرف في أي مشكلة انتِ لكن لا تقلقي بشأني أنا ضيف الحكومة يمكنني تفسير كل شئ
    Olha, não sei em que utopia futurística vocês vivem, mas no mundo em que eu vivo, uma mulher precisa de uma arma. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    Olhem, não sei em que utopia futurista vivem todas, mas no mundo em que eu vivo, uma mulher precisa de uma arma. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    E depois já não sei em que direcção vai o comboio. Open Subtitles ثم هناك الشعور الذي .. لا أدري في أي اتجاه يتحرك القطار
    E ele vai passar o resto de sua vida na prisão por algo que eu sei em meu coração que ele não fez. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    Não sei em que lavagem de carros trabalhaste antes de vires para aqui, onde te deixavam chegar 20 minutos atrasado, mas não era minha e eu sou dono duma estação de lavagem de carros. Open Subtitles أنا لا أعلم بأي موقف غسيل سيارات تعمل جعلتك تتأخر لـ 20 دقيقة لكني أمتلك هذا المحل
    Pode ter sido destruída por qualquer um. Já nem sei em quem confiar. Open Subtitles قد يكون الفاعل أي أحد، لم أعد أعرف بمن أثق.
    No andar de cima. Não sei em que quarto. Open Subtitles في الطابق العلوي، لا أعرف في أيّ غرفة
    Eu não sei em que apartamento é. Não sei em que apartamento é. Open Subtitles لا أعرف في أي شقة لا أعرف في أي شقة يقطن
    Não sei em que circunstâncias poderiam aprovar isso. Open Subtitles لا أعرف في ظلّ أيّة ظروف كانوا ليقبلوا بذلك
    sei em qual estágio do luto estou, isso não ajuda. Open Subtitles أعرف في أي مرحلة انا من مراحل الحزن . لن يساعدني كلامكم
    Quer dizer, não sei de que maneira é que ele entrou na floresta. Não sei em que dia é que ele lá chegou. Open Subtitles الطريقة التي دخل بها الغابة، لا أعرف في أي يوم دخل هناك
    Agora, eu sei em seu país é cortês remover seus sapatos quando você visita alguém domicílio humilde... Open Subtitles الآن، أعرف في بلادك هو مؤدّب لخلع أحذيتك عندما تزور مسكن شخص ما المتواضع...
    Não sei em que quarto está. Open Subtitles أنا أبحث عن أبي لا أعرف في أي غرفة هو
    Não sei em que quarto estiveram ou se sequer estiveram num quarto, mas... Open Subtitles لا أعرف في أي غرفة كانوا أو لماذا، باستثناء...
    Não sei, em dias de festa... Open Subtitles ..لا أعرف في العطلات
    Não sei em que expedição ao Árctico estiveram, mas eu achei o máximo. Open Subtitles لا أدري في أي بعثة علمية شاركتم لكنني أعتقد انها كانت ممتعة و زيادة
    - Não sei, em Nova Iorque, talvez. Open Subtitles -لا أدري , في (نيويورك) ربما؟
    Não sei em qual dessas categorías encaixamos nós, mas te digo isto: Open Subtitles لا أعلم في أي فئة نقع لكني سأقول لك
    Sabes, sei em que bairro estou. Open Subtitles كما تعلمان، أعلم في أيّ حي أقطنه
    Não sei em quem confiar! Confia em mim! Open Subtitles لا أستطيع، لا أعلم بأي شخص أضع ثقتي فيه
    Não sei em que estamos metidos. Open Subtitles لم أعد أعرف حتى ما نحن مرتبطين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more