Não sei o que se passou, gostavas mais dele do que eu. | Open Subtitles | ولا أعرف ما الذي حدث كنتِ تحبينه أكثر مما أحبه أنا |
sei o que se passa nessa casa. Conheço o Sr. Don Birnam. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي يحدث في ذلك البيت أنا أعرف السيد دون بيرنام |
sei o que se faz com supositórios. Tire-os daqui! | Open Subtitles | أعرف ماذا افعل بالتحاميل أخرجهما من هنا فحسب |
Não sei o que se passa. Vou dar uma olhadela. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يجرى, سأخرج وألقى نظرة حول المكان |
Não sei o que se põe numa lápide quando é assassínio. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يوضع على الضريح أن كانت جريمة قتل |
Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. | Open Subtitles | حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان |
Não sei o que se passa entre si e o meu pai, mas veja se fica longe dele. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه |
sei o que se passa na mente de um rapaz de 13 anos. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يجري في عقل فتى بعُمر الـ13 |
Eu sei o que se passa aqui quando eu não estou cá! | Open Subtitles | لا تعتقد أني لا أعرف ما الذي يجري و أنا لست هنا. |
Bem, não sei o que se passou aqui, mas farei para que seja afastado do Bureau, por isto. | Open Subtitles | تعرف، أنا لا أعرف ما الذي حدث هنا لكن ساعمل ان تطرد من المكتب لهذا |
sei o que se sente ao perder uma equipa. | Open Subtitles | أعرف ماذا يعني ان تفقد مجموعة من الأصدقاء |
Não sei o que se passa, mas temos de fugir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا يجري، ولكن علينا أن نتحـرّك. |
Ouça, não sei o que se passa. Não pertenço ao seu mundo. | Open Subtitles | أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ. |
- Não sei o que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا |
Não sei o que se passa contigo, Irmã, mas é um melhoramento. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حلَّ بكِ مؤخراً يا أختاه ولكنه تقدم واضح |
E eu sinto o mesmo. Desculpa. Não sei o que se passou. | Open Subtitles | وأنا كذلك، أنا آسفة ...لستُ أدري ما الذي حدث، إنني فقط |
Ouve, Karen, não sei o que se passou entre vocês, nem quero saber. | Open Subtitles | كارن، اسمعي، لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين فريدي ولا أريد أن أعلم |
Não sei o que se passa aqui, mas sei o que vi hoje. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يحدث لكني متأكد مما شاهدته اليوم |
Pára! Não sei o que se passa contigo, mas claramente não estás em ti. | Open Subtitles | إنظري , لا أعلم ما هي مشكلتكِ ولكن من الواضح أنكِ لستِ نفسكِ |
Não sei o que se passou. Está bem. Vou tentar retê-lo aqui por duas horas. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذى حدث حسنا , سأحاول أبقيه هنا ساعتين |
Não sei o que se passou. Normalmente sou rápido e piadético. | Open Subtitles | لا ادري ما الذي حدث أنا في الغالب سريع و ظريف |
Não sei o que se passa. | Open Subtitles | انا فقط هنا لأعطيه قصة شعر لا اعلم مالذي يجري هنا ؟ |
Então, estou aqui porque não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
Olha, eu acho que sei o que se está a passar, e só queria aliviar o ambiente, porque odeio ter segredos. | Open Subtitles | انظر، اعتقد أني أعرف بما يجري وأريد أن أوضح الأمور فحسب لأني أكره الاحتفاظ بأسرار |
Acha que não sei o que se passa na minha nave? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أننى لا أعلم ما الذى يجرى على سفينتى ؟ |
Começou do nada. Nem sei o que se estáva a passar. | Open Subtitles | كانت تأتي من لا مكان، لا أعلم ما لذي كان يحدث |