Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
E as bactérias podem ser uma parte importante da solução. | TED | ويمكن للبكتيريا أن تكون جزءًا مهمًا حقًا من الحل. |
Ele enviou-mo por "e-mail", dando-me o prazer de ser uma das primeiras pessoas a ler aquele livro em inglês. | TED | قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية. |
Foi provavelmente por isso que escolhi ser uma neurocirurgiã funcional. | TED | وربما لهذا السبب اخترتُ أن أكون جرّاح أعصاب وظيفي |
Quem imaginaria que a decifração poderia ser uma profissão perigosa? | TED | من كان يعتقد أن يكون فك رموز مهنة خطرة؟ |
Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. | TED | لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت. |
Queres lutar contra os maus, salvar o mundo, ser uma heroína. | Open Subtitles | , تريدين انقاذ العالم و محاربة الأشرار أن تكوني بطلة |
Existe algum motivo para esta viagem não ser uma champanhe rose? | Open Subtitles | ولا يوجد ما يمنع أن تكون هذه الرحلة كشامبانيا القرنفل |
Estava tão ocupada em ser uma dama, que esqueceu de ser mulher. | Open Subtitles | حسنا، كانت مشغولة للغاية لتكون سيدة أنها نسيت أن تكون امرأة |
Sr. Collier, não é fácil ser uma atriz de sucesso. | Open Subtitles | سيد كوليير ليس من السهل أن تكون ممثلة ناجحة |
Como veem, eu estava destinada a ser uma tribologista. | TED | ترون أنه مقدر لي أن أكون عالمة ترايبولوجي. |
Sempre quis ser uma tartaruga marinha gigante. Estão sempre felizes. | Open Subtitles | أردت دائماً أن أكون سلحفاة بحرية، إنها سعيدة دائماً |
Quero ser uma menina normal. Quero brincar com a Lana. | Open Subtitles | أريد أن أكون فتاة طبيعية وأريد اللعب مع لانا |
"A tua declaração tem de ser uma simples frase. | TED | الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة. |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
Tem razão, isto deve ser uma total perda do meu tempo. | Open Subtitles | أنت مُحق. من المحتمل أن يكون هذا مضيعه كلية لوقتى |
A pensar no que realmente significa ser uma irmã Sigma Teta. | Open Subtitles | لتفكري عما يعنيه أن تكوني أختاً في منظمة سيجما ثيتا |
Não pode ser uma coincidência. Charlolle, como lhe pôde contar? ! | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟ |
Há alguma regra que diz que só devo ser uma coisa? | Open Subtitles | هل هناك قانون يقول انه يجب ان اكون شكلا ثابتا؟ |
O que prova que podemos ser uma mais-valia para o FBI. | Open Subtitles | ما يُثبت أنّه يمكننا أن نكون ذي قيمة للمباحث الفدرالية |
Às vezes, consegues ser uma puta muito chata. Eu sei. Genética. | Open Subtitles | من الممكن ان تكوني عاهرة في بعض الاحيان اليس كذلك؟ |
Toda a coisa da loucura pode ser uma atuação. | Open Subtitles | كل الأمور الغير معقولة قد تكون مجرد تمثيل |
Não tem a menor ideia do que é ser uma grande dama. | Open Subtitles | وليس لديكِ أدنى فكرة ماذا يعنى أن تكونى سيدة عظيمة |
Bem lá no fundo, ela nunca quis ser uma bruxa. | Open Subtitles | في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً |
Aos 14 anos, sabia que queria ser uma artista. | TED | ببلوغي 14، عرفت أنني أريد أن أصبح فنانة. |
Isto pode ser uma surpresa para aqueles que assumem que os africanos só se envolvem em política através da força das armas. | TED | قد يكون هذا بمثابة مفاجأة لمن يعتقدُ بأن السبيل الوحيد لمشاركة الأفارقة في العملية السياسية هو من خلال تصويب البنادق. |
Obviamente, não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
Estás destinada a ser uma grande repórter do Daily Planet. | Open Subtitles | قدرك أن تصبحي مراسلة شهيرة في صحيفة دايلي بلانيت |