"sinto que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر أني
        
    • أشعر وكأنني
        
    • أشعر بأنه
        
    • أشعر وكأن
        
    • أشعر بأني
        
    • أشعر أننا
        
    • أشعر أنك
        
    • أشعر بأنّ
        
    • أشعر أنّ
        
    • أشعر كأني
        
    • أشعر وكأني
        
    • أشعر كأن
        
    • أشعر أنّي
        
    • أشعر وكأنه
        
    • أشعر أن
        
    Eu sinto... que estou realmente vivo e dentro da paisagem. Open Subtitles أشعر. أني بالفعل على قيد الحياة داخل هذا المشهد.
    Às vezes, Sinto que não te amo, ou às crianças, o suficiente. Open Subtitles أحيانا أشعر وكأنني لم أحبك أبدا أو الأطفال بما فيه الكفاية
    Sinto que preciso de mais tempo, porque Sinto que não estou pronto! Open Subtitles أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد
    Desde que saí do autódromo, Sinto que está alguém comigo no quarto. Open Subtitles منذ أن تركت حلبة السباق أشعر وكأن أحد في الغرفة معي
    Sinto que estou algures entre Doris Day em "Conversa de Traveseiro" e "O Laço da Meia-Noite", quando preciso de ser como Kim Novak em qualquer coisa. Open Subtitles أشعر بأني أبدو مثل دوريس داي في فيلمها بيلو توك اند ميدنايت لايس بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه
    Sinto que estamos tão perto um do outro. CASA COMIGO, MAP Open Subtitles لا شىء ،إننى أشعر أننا قريبان من بعضنا و حسب
    Sinto que é o único em quem posso confiar neste mundo. Open Subtitles أشعر أنك الشخص الوحيد بالعالم الذى يمكننى أن أثق به
    Ultimamente já não Sinto que tenha algo de especial. Open Subtitles لا أعرف، موخّراً لا أشعر بأنّ ثمة شيئاً مميزاً بشأني
    Sinto que agora não é o momento, para eu iniciar um relacionamento. Open Subtitles أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا إليّ للسعي وراء علاقة
    Agora tenho imenso dinheiro, e Sinto que não fiz nada para o merecer, e não posso falar com os meus amigos porque são pobres. Open Subtitles , و أنا لا أشعر أني فعلت شيئاً لأستحقه . . و لا أستطيع التحدث إلى أصدقائي حيال هذا لأنهم فقراء جداً
    Bem, é a sua perda, mas eu Sinto que devo a você. Open Subtitles حسنا , إنها خسارتك , لكني أشعر أني أدين لك بواحدة
    Sinto que já a conheci antes, mas não sei onde. Open Subtitles أشعر وكأنني قابلتها من قبل، ولكنني لا اتذكّر أين
    Sinto que estou a viver uma mentira com a qual não concordei. Open Subtitles فقط انا 00000 أشعر وكأنني أحيا الحياة فقط لم أوفق على
    Sinto que deveria fazer a chamada... apenas para ter a certeza com quem é que estou a falar. Open Subtitles عليّ القول إنكم كبرتم جميعاً أشعر بأنه عليّ قراءة الأسماء للتأكد من الشخص الذي أتكلّم عنه
    Sempre que ouço a música, Sinto que ninguém tem qualquer preocupação. Open Subtitles كلما أسمع الموسيقى أشعر وكأن لا أحد لديه هموم بالعالم
    Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. Open Subtitles و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور
    Não sei, mas Sinto que estamos a desperdiçar muito tempo. Open Subtitles لا أعلم، ولكنني أشعر أننا نضيع الكثير من الوقت
    Sabes, Sinto que achas que podemos tentar de novo se as coisas dão errado. Open Subtitles أشعر أنك تعتقدين أن بوسعنا أن نعود بالزمن بالمعارك لو سارت بشكل خاطئ
    Lenda urbana ou não, Sinto que essa coisa toda do Triângulo das Bermudas estivesse a engolir todas as nossas pistas. Open Subtitles سواء كانت أسطورة محليّة أم لا أشعر بأنّ أسطورة مثلث برمودا برمتها تبتلع جميع الأدلّة التي لدينا
    Sinto que o teu final feliz está perto. Open Subtitles أشعر أنّ نهايتك السعيدة تنتظرك على الطريق
    Sei que é usual o aniversariante receber presentes, mas Sinto que ganhei o meu melhor presente no dia em que ele nasceu. Open Subtitles أعلم أن المألوف لصبي عيد الميلاد أن يتلقى الهدايا لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه
    Custou-me imenso perder a Margaret mas há tanto tempo que näo falo com a Gabby que Sinto que perdi ambas. Open Subtitles كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟
    Bem, estou diferente agora. Sinto que me foi dada uma oportunidade para recomeçar. Open Subtitles حسناً , الآن أنا مختلف أشعر كأن هناك فرصة للبدء من جدبد
    Pela primeira vez na vida Sinto que sou alguém. Open Subtitles للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة
    Sinto que é o sítio ideal para estar esta noite. Open Subtitles أشعر وكأنه المكان الـّذي يجب أن أكون به اللـّيلة.
    Sinto que há algumas coisas que estão a meter-se no meio. TED أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more