"suponho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أن
        
    • أفترض أن
        
    • أعتقد أنه
        
    • أفترض أنك
        
    • أفترض أنه
        
    • أعتقد أنك
        
    • أظن أن
        
    • أظن أنه
        
    • اعتقد ان
        
    • أعتقد أنني
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أفترض أنّ
        
    • اعتقد انك
        
    • اعتقد انه
        
    • أفترض أنّك
        
    Suponho que não tenhas nenhuma ideia acerca do que se trata? Open Subtitles لا أعتقد أن لديك فكرة عن كنه هذا الشئ اللعين؟
    Suponho que ficaste indefeso diante da minha beleza e dos meus poderes. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب قوة جمالى التى سحرتك وجعلتك عاجزاً أمامها.
    Suponho que a quási todos os artistas lhes acontece o mesmo. Open Subtitles إننى أفترض أن معظم الفنانين يعانون من المتاعب بشكل ما
    Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحبنى ولكنه لم يكن متأكداً من نفسه
    E Suponho que as reações no Twitter não sejam apenas positivas. TED كما أفترض أنك لم تحصل على ردود ودية على تويتر.
    Suponho que, se alguém ensinou linguagem gestual ao gorila Koko eu poderia ensinar-te uns rudimentos de Física. Open Subtitles أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة لكوكو الغوريلا فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية
    Suponho que agora vais querer discutir o cenário do crime comigo. Open Subtitles أعتقد أنك ستطلب منى أن أتناقش معك عن مسرح الجريمه
    Suponho que o Hoke nos leva. Haverá lá muita gente. Open Subtitles أظن أن يجب أن يقود لنا سيكون هناك ازدحام
    Suponho que desejar mais do que os outros não é suficiente. Open Subtitles أعتقد أن إرادتها أكثر من أي شخص لم يكن كافياً
    Não temos. Suponho que aqui é onde o senhor sai. Open Subtitles ليس لدينا واحداً, أعتقد أن هذا يعني نهاية جولتك
    Suponho que quando fica muito frio, no inverno, voas para o sul? Open Subtitles أعتقد أن الطقس يكون باردا أيضا عندما تطيرين جنوبا إلى الشتاء
    Suponho que a ideia é cruzarmos as espadas Hanzo. Estou certo? Open Subtitles أفترض أن الفكرة هي أن تتقاطع سيوف هانزو مع بعضها.
    Bem, Suponho que é tarde demais para o negar. Open Subtitles حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا
    Suponho que o taco já não é mais ameaça. Open Subtitles أفترض أن هذا المضرب ليس تهديدا كبيرا الآن
    Suponho que seja uma falta de tato dizê-lo, mas nós adorávamos Paris. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من اللباقة قول ذلك و لكننا أحببنا باريس
    Suponho que não precisas de ajuda para matar a criatura-bebé gigante? Open Subtitles لا أفترض أنك تحتاج مساعدة فى إصطياد المخلوقة الأكثر شراسة؟
    Suponho que devo tomar isso como um elogio indirecto, certo? Open Subtitles أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟
    Suponho que não te opões se te enviar outro daqueles cheques. Open Subtitles أعتقد أنك لن تعترض علي إرسال المزيد من الحوالات المالية
    Suponho que se pode dizer isto para quase tudo na vida. Open Subtitles لكن أظن أن ذلك ينطبق على أي شيء في الحياة.
    Suponho que fizesse parte do capítulo sobre a sua infância? Open Subtitles أظن أنه كـ جزء من الفصل المتعلق بطفولتك ؟
    Então Suponho que estamos destinados, a não nos vermos de novo. Open Subtitles إذن اعتقد ان مصيرنا ان لا نري بعضنا مرة اخري
    Suponho que ainda tenho de ir esvaziar o meu cacifo. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي
    Suponho que possamos ser as mãos dele por hoje. Open Subtitles أعتقد أنّ بإستطاعتنا أن نكون يديه هذا اليوم.
    Mas como faltam apenas algumas semanas até lá, Suponho que agora é uma altura tão boa quanto outra. Open Subtitles لكن بما أنه تبقت بضعة أسابيع على عيد مولدك. أفترض أنّ هذا الوقت مناسب كأيّ وقت.
    Eu Suponho que tu não tenhas companhia para esta noite, não é? Open Subtitles انا لا اعتقد انك تريد كأس من الخمر اليس كذلك ؟
    Suponho que é aqui que entram as boas notícias. Open Subtitles اعتقد انه من حيث هذا تاتي الاخبار الجيدة
    Suponho que também vais querer tempo com a nossa mãe. Open Subtitles أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more