"tem alguma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل لديك أي
        
    • هل هناك
        
    • ألديك أي
        
    • هل لديك أية
        
    • هل لديك اي
        
    • هل لديكِ
        
    • لديه أي
        
    • هل لديك أى
        
    • ألديك أيّ
        
    • هل لديك أيّ
        
    • هل عندك
        
    • هل لديكم
        
    • هل تملك
        
    • ألديك أية
        
    • لديها أي
        
    Você Tem alguma observação científica que queira compartilhar conosco? Open Subtitles هل لديك أي ملاحظات علمية يمكنك مشاركتنا بها
    Você escreve sobre loucura. Você Tem alguma relação pessoal com este tema? Open Subtitles كتبت عن الجنون هل لديك أي إتصال شخصي بأحد من ذلك؟
    Tem alguma forma de responder a isso sem te irritar? Open Subtitles هل هناك إجابة علي هذا السؤال لن تجعلك مجنونة؟
    Tem alguma coisa que volte a colocar este emblema no meu casaco? Open Subtitles ألديك أي شيء يمكنه إعادة هذا الشعار على سترتي؟
    Tem alguma dificuldade significativa em expressar uma mensagem simples perante estranhos? Open Subtitles هل لديك أية صعوبة ملحوظة في إيصال رسالة إلى الغرباء؟
    - Tem alguma idéia para onde vão? Open Subtitles نعم , علي ان اتحدث بسرعة هل لديك اي فكرة تختفون
    - E o roupão? O... Tem alguma roupa inflamável? Open Subtitles هل لديكِ أي شيء لإرتدائه غير قابل للإشتعال؟
    Tem alguma ideia da razão por que tudo isto está a acontecer? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن سبب إحتمالية حدوث كل هذا ؟
    Tem alguma relação que dure mais tempo que uma dança exótica? Open Subtitles هل لديك أي علاقات استمرت لمدة اكثر من رقصة تعري؟
    Chamo-me, Tre. Tem alguma pintura exposta que fosse pintada com sangue? Open Subtitles هل لديك أي لوحات معروضة إستخدم الدم فيها كوسيط للرسم؟
    Antes da sentença, Tem alguma coisa que queira dizer em sua defesa? Open Subtitles قبل النطق بالحكم، هل لديك أي شيء تقوله للدفاع عن نفسك؟
    Tem alguma informação sobre o caso que não tenha partilhado connosco? Open Subtitles هل لديك أي معلومات بشأن قضية أنك لم يشارك معنا؟
    Quando for dito "Alguém Tem alguma razão para impedir este casamento?" Open Subtitles وعندما يَسألون، هل هناك من لديه سبب لعدم إتمام الزفاف؟
    Tem alguma ideia de a quantas crianças eu apresentei o mundo da ciência? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن عدد الأطفال الذين عرفتهم بعالم العلوم؟
    Tem alguma lesão na cara, neste momento? Open Subtitles هل لديك أية جروح على وجهك في هذه اللحظة ؟
    Desculpe, Tem alguma coisa que se coma? Open Subtitles عفوا , انا آسف يا سيدي هل لديك اي شيء للأكل؟
    Por favor, Tem alguma coisa quente para eu beber? Open Subtitles من فضلكِ، هل لديكِ أي شيء دافيء لإحتسائه؟
    Se ele Tem alguma chance de sobreviver, eu devo acreditar que é melhor que ele esteja aqui do que nas ruas. Open Subtitles إذا كان لديه أي أمل في النجاة فأعتقد أنه عليه أن يكون هنا أفضل من أن يكون في الشوارع
    Tem alguma memória do que aconteceu na sua última missão? Open Subtitles هل لديك أى ذكريات عما حدث لك فى أخر رحلة ؟
    Tem alguma ferramenta que corresponda com essa descrição? Open Subtitles ألديك أيّ أدوات تُطابق ذلك الوصف في شاحنتك؟
    Tem alguma pesquisa que queira falar agora, um artigo talvez? Open Subtitles هل لديك أيّ بحث لتَقديمه؟ أي ورقة , ربما؟
    Tem alguma coisa para dizer, que poderia levar este tribunal... a acreditar no contrário? Open Subtitles هل عندك شيء تقولة ربما يقنع هذه المحكمة بغير ذلك
    E eu perguntei: "Se o Dylan estivesse aqui agora, "Tem alguma ideia do que gostariam de lhe perguntar?" TED فقلت: لو أن ديلان كان هنا الآن، هل لديكم سؤال كنتم ستسألونه إياه؟
    você Tem alguma ideia de como foi descobrir que você estava viva? Open Subtitles هل تملك أدنى فكرة عما شعرت به عندما علمت أنك حى؟
    Tem alguma ideia de como irá desenvolver a história? Open Subtitles ألديك أية فكرة أين بإمكانك الوصول بهذه القصة؟
    Quero que vás e vejas se ela Tem alguma apreensão de drogas e confere os locais de centro de reabilitação. Open Subtitles أريدك أن تذهب وترى إذا كان لديها أي إعتقالات بسبب المخدرات ، وتحقق من مراكز إعادة التأهيل المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more