"tinha a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت في
        
    • كنت على
        
    • كنت فى
        
    • كانت لديه
        
    • كنتُ في
        
    • كَانَ عِنْدَهُ
        
    • كنت بمثل
        
    • كان يملك
        
    • كنتُ على
        
    • يكن لديها
        
    • في مثل
        
    • كانت لديها
        
    • كان عنده
        
    • كنت بنفس
        
    • كنت تحت
        
    A última vez que nadei neste canal tinha a sua idade... Open Subtitles وآخر مرة قطعت هذا المجرى سباحة كنت في مثل سنك
    Quando tinha a idade do Quinn também perdi um cão. Open Subtitles عندما كنت في سن كوين فقدت أنا نفسي كلباًً
    Sabes, quando tinha a tua idade tínhamos jogos de beber muito melhores. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت في عمرك كانت لدينا ألعاب أفضل بكثير للشرب
    tinha a certeza que tinhas cortado a mão. Eu vi! Open Subtitles كنت على يقين تام أن يديكَ جُرِحت رأيتُ ذلك.
    Sabes, quando tinha a tua idade sonhava em encontrar um extraterrestre verdadeiro Open Subtitles أتعرف حين كنت فى عمرك كنت أحلم بمقابله فضائى حى حقيقى
    tinha a certeza que estava a desconfiar de mim. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنه كانت لديه نفس الأفكار لي
    Quando tinha a vossa idade, era considerado um bom partido. Open Subtitles عندما كنت في مثل سنك كنت أعتبر صياداً ممتازا
    Sabes, quando eu tinha a tua idade, costumava ter pesadelos horríveis. Open Subtitles عندما كنت في سنك اعتدت أن أعاني من هذه الكوابيس
    Nunca fui tão idiota, nem sequer quando tinha a idade dela. Open Subtitles لم أتصرّف من قبل كأحمق حتى عندما كنت في عمرها
    Quando tinha a sua idade, era feliz com crimes regulares. Open Subtitles حين كنت في عمرك، كنت سعيداً بعمليات القتل والتشويه
    Bem... Também escapei umas quantas vezes quando tinha a tua idade. Open Subtitles حسناً، فعلت نفس الشيء بعض المرات حين كنت في عمرك.
    Quando tinha a tua idade, queria tudo o que tu queres. Open Subtitles عندما كنت في عمرك, لقد أردت كل ما تريدينه الآن.
    Quando tinha a tua idade, já tinha manifestado vários poderes. Open Subtitles حين كنت في سنكِ، كنت قد أظهرت قدرات متعددة
    Sabes James, quando eu tinha a tua idade... o Avô Clark sentou-se comigo e tivemos uma conversa. Open Subtitles أتعرف يا جيمس حينما كنت في مثل سنك جدك كلارك أجلسني و.. أجرينا حوارا قصيرا
    tinha a certeza de que ela se afogou. Sirva-me! Open Subtitles كنت على يقين من أنها غرقت ، صب لى القليل..
    Quando tinha a tua idade, lá no Paquistão, havia sempre à distância... Open Subtitles عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من
    Ok, mas ele tinha a mesma marca que eu. Open Subtitles حسناً، لقد كانت لديه نفس العلامة التي لدي
    Quer dizer, faço uma ideia, mas é a mesma ideia desde que tinha a idade do Oliver. Open Subtitles أعني، أن لديَّ فكرة لكنّها نفس الفكرة التي كانت عندي عنما كنتُ في سنِّ أوليفر
    Porque tinha a Madame Iris Russell de morrer? Open Subtitles لأن كَانَ عِنْدَهُ السّيدة آيريس روسل للمَوت؟
    Um dia, quando tinha a tua idade, estava de férias, fugi com um pastor. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك هربت مع ولد بالمزرعة
    tinha a mente mais ágil que alguma vez vi, Open Subtitles كان يملك أكبر مخيلة مرنة رأيتها على الإطلاق
    Estava muito assustado quando a polícia fez a busca à casa. tinha a certeza que a encontravam. Open Subtitles كنتُ خائفاً جداً عندما أتت الشرطة لتفتيش المنزل كنتُ على يقين أنّهم سيجدونها
    A Jane nunca teve problemas em me mostrar o quanto tinha a perder. Open Subtitles جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي
    tinha a ideia absurda de que eu viria a ser alguém. Open Subtitles كانت لديها فكرة سخيفة بأني سأصبح شخصية معروفة في العالم
    E a mulher morta na caravana tinha a mesma tatuagem nas costas. Open Subtitles وتلك الإمرأة الميتة في وينيباجو كان عنده نفس الشعار موشوم على ظهرها.
    Quando tinha a tua idade, estava sozinha no mundo. Open Subtitles عندما كنت بنفس سنك، كنت لوحدي في هذا العالم
    tinha a impressão de que o sentimento era mútuo. Open Subtitles أقصد ، أنني كنت تحت انطباع هذا هو الشعور المتبادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more