A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت |
Descobri-os em Nova Iorque. tinha de os ter aqui. | Open Subtitles | وجدتهم في نيويورك كان يجب علي الحصول عليها |
Eu sabia que tinha de fazer alguma coisa, qualquer coisa | Open Subtitles | لقد ايقنت انه كان علي فعل شيء ما,اي شيء. |
Falei com o homem da recepção e disse-lhe que tinha de falar consigo sobre o meu filho Robert. | Open Subtitles | تحدثت إلى رجل في خط الهجوم، وقلت له كان علي أن أتحدث إليكم عن روبرت ابني. |
Agora tinha de descobrir onde aquela abertura ia dar. | Open Subtitles | كان عليّ الآن اكتشاف المكان الذي تؤدّي إليه |
tinha de sair de casa, foi um dia difícil. | Open Subtitles | اضطررت للخروج من المنزل; لقد كان يوماً شاقاً. |
- Não. tinha de perguntar. Na verdade, não te acho nada atraente. | Open Subtitles | حسناً, كان على طلب ذلك, للصراحة لا أجدك جذابة على الإطلاق |
Um. Seguiu-me desde Nova Iorque. tinha de ir, confia em mim. | Open Subtitles | واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي |
Não tinha a certeza se tinha de voltar lá dentro ou não. | Open Subtitles | لست متأكدة إن كان يجب علي أن أعود للداخل أم لا |
Fiz o que tinha de ser feito para vencer. | Open Subtitles | فعلت ما كان يجب علىّ فعله للفوز بالبطولة |
Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu não sabia lidar com isso. | Open Subtitles | لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه |
Tudo o que tinha de fazer era dar os nomes dos vendedores. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار |
Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. | Open Subtitles | كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل |
Nunca estava em casa, estava sempre exausto, rouco, tinha de ouvir coisas insultuosas sobre mim todos os dias. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز. |
- O meu filho vai muito à nave. tinha de me certificar de que não ia no vaivém. | Open Subtitles | يُمضي ابني وقتاً طويلاً في تلك السفينة كان عليّ إيجاده لأتأكد أنه لم يكن في المركبة |
eu tinha de apanhar uma coisa. - Do que estás a falar? | Open Subtitles | أنتِ شاهدتِ ، كان هناك هذا الشئ و كان عليّ أمساكه |
Mas nesta cidade, tinha de fingir ser simpática para sobreviver. | Open Subtitles | لكنّي اضطررت للعب دور اللطيفة في هذه البلدة للنجاة |
Porque é que tinha de chegar a este ponto? | Open Subtitles | لماذا كان على الأمور أن تؤول لهذه الدرجة؟ |
Logo, você tinha de calá-la e tinha dinheiro para o fazer. | Open Subtitles | لذا كان لابد أن تسكيتها، وكان لديك المال لفعل ذلك. |
E ele tinha de fazer como nós. | Open Subtitles | أيضاً، كان عليه أن يتعلم لوحده مثل بقيتنا |
Ela tinha de lavar a bandeira Francesa, todos os dias. | Open Subtitles | العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم. |
O seu supervisor ligou e disse que tinha de remarcar. | Open Subtitles | اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد. |
O processo tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. | Open Subtitles | كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية |
Já sei que é uma extravagância insensata, mas tinha de o ter. | Open Subtitles | أعرف أنه تبذير بلا معنى لكن توجب علي امتلاكها |
Obviamente, não podia continuar a comer cachorros, mas tinha de passar ao pé do vendedor para ir trabalhar. | Open Subtitles | لذا توقفت عن أكل النقانق لكن مازلت مضطرة للمرور بجانب ذلك البائع و أنا ذاهبة للعمل |
Tentei entrar no avião. Não consegui. tinha de ficar. | Open Subtitles | حاولت صعود تلك الطائرة، فعجزتُ، وجب عليّ البقاء |
Não posso. Por isso vim embora. tinha de estar noutro lado. | Open Subtitles | لا يمكنني، لهذا غادرت، تحتّم أن أكون في مكان آخر. |
AK: tinha de ter um cavaleiro, e tinha de participar nas cargas de cavalaria. | TED | أدريان كوهلير : كان يتوجب وجود فارس .. وكان يتوجب ان يشارك مع رعيل الخيل |