tiveste 6 semanas para pensar nisso. O que foi que disseste? | Open Subtitles | كان لديك ستة أسابيع لتفكر فى ذلك ماذا تقول ؟ |
tiveste uma equipa de patinadoras mais bonitas dos E.U.A. e agora isto. | Open Subtitles | بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا و الآن هذا |
tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. | Open Subtitles | فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط .. |
Ele ia fazer algo tão terrível, não tiveste outra escolha. | Open Subtitles | لقد كان سيقوم بشيء مريع، لم يكن لديك خيار |
tiveste um trabalho dos diabos para introduzir esta arma a bordo. | Open Subtitles | انك بالتاكيد مررت بالكثير من الصعاب لجلب السلاح الي الداخل.. |
Acabaste de arruinar a melhor oportunidade que já tiveste de te casares. | Open Subtitles | جورجيا، انت فقط مدللة أفضل فرصة كانت لديك دائما لتتزوج مني |
Ficas aqui por achares que tiveste piada acerca da foto? | Open Subtitles | هل تقول هذا لأنك تملك موضوع جيد لتلك الصورة؟ |
Lembra-te, tu também tiveste um rufia, quando tinhas a idade dele. | Open Subtitles | تذكر .. أن كان لديك بلطجي عندما كنت في عمره |
Por que não me mataste? tiveste dúzias de oportunidades. | Open Subtitles | لماذا لم تقتلني كان لديك العديد من الفرص |
Então, ouvi que tiveste um dia longo, um dia duro. | Open Subtitles | إذاً، سمعتُ بأنه كان لديك يوم طويل، يوم شاق |
! tiveste o ano inteiro para organizar, e não fizeste qualquer esforço. | Open Subtitles | كان لديك سنة كاملة لتخطط فيها ، ولم تبدِ أي مجهود |
Guardiã, no teu melhor dia, poderás conseguir desalinhar o meu cabelo, e já tiveste o teu melhor dia. | Open Subtitles | أيّتها الحارِسة، في أسعد أيّامكِ، قد تتمكنين مِن العَبث بشعري، وقَد حظيت بالفعلِ على أسعدِ أيامكِ. |
tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! | Open Subtitles | لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري |
Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? | Open Subtitles | أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟ |
Não tiveste uma discussão em público com a Brooke recentemente? | Open Subtitles | لم يكن لديك معركة عامة جدا مع بروك مؤخرا؟ |
tiveste um esgotamento que levou a que fosses institucionalizado. | Open Subtitles | انت مررت بالكثير من المتاعب والتي جعلتك هكذا |
Quando tiveste problemas em Londres, perdi a fé em ti. | Open Subtitles | عندما كانت لديك مشاكلك في لندن فقدت إيماني بك |
Não tiveste problemas quando estava um monte de gente a ver. | Open Subtitles | لم تملك أدنى مشكلة عندما كان الكثير من الناس يراقبون |
tiveste alguma sorte em encontrar essas coordenadas? | Open Subtitles | هل حالفك أي حظ في العثور على هذه الإحداثيات؟ |
Soube que tiveste um fim-de-semana caro em Las Vegas. | Open Subtitles | "ألوانزو" سمعت أنك قضيت عطلة غالية فى فيجاس |
Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando pronunciava "quinoa" como "cuínua". | Open Subtitles | في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو |
Não me lembro de teres testemunhado por mim quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | أنا لا أَتذكّرُ بأنّك تَشْهدُ لي عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ. |
Oh, como aquele que tiveste quando fui a Las Vegas? | Open Subtitles | نعم مثل الاحساس الذي راودك عندما ذهبت الى لوس أنجلوس |
Como confessas a alguém que nunca tiveste um relacionamento? | Open Subtitles | كيف تعترف لشخص بكونك لم تحظى ابداً بعلاقة؟ |
Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت |
- Ontem à noite tiveste medo? | Open Subtitles | قل لى يا نيكى هل كنت خائفا الليله الماضيه ؟ |
tiveste um "A" no teu trabalho sobre o James Joyce. | Open Subtitles | لقد حصلت على امتياز في ورقتك الخاصة بجيمس جويس |