ويكيبيديا

    "tiveste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان لديك
        
    • حظيت
        
    • يكن لديك
        
    • مررت
        
    • كانت لديك
        
    • تملك
        
    • هل حالفك
        
    • قضيت
        
    • كان عندك
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • راودك
        
    • تحظى
        
    • كان عليك
        
    • هل كنت
        
    • لقد حصلت
        
    tiveste 6 semanas para pensar nisso. O que foi que disseste? Open Subtitles كان لديك ستة أسابيع لتفكر فى ذلك ماذا تقول ؟
    tiveste uma equipa de patinadoras mais bonitas dos E.U.A. e agora isto. Open Subtitles بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا و الآن هذا
    tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Ele ia fazer algo tão terrível, não tiveste outra escolha. Open Subtitles لقد كان سيقوم بشيء مريع، لم يكن لديك خيار
    tiveste um trabalho dos diabos para introduzir esta arma a bordo. Open Subtitles انك بالتاكيد مررت بالكثير من الصعاب لجلب السلاح الي الداخل..
    Acabaste de arruinar a melhor oportunidade que já tiveste de te casares. Open Subtitles جورجيا، انت فقط مدللة أفضل فرصة كانت لديك دائما لتتزوج مني
    Ficas aqui por achares que tiveste piada acerca da foto? Open Subtitles هل تقول هذا لأنك تملك موضوع جيد لتلك الصورة؟
    Lembra-te, tu também tiveste um rufia, quando tinhas a idade dele. Open Subtitles تذكر .. أن كان لديك بلطجي عندما كنت في عمره
    Por que não me mataste? tiveste dúzias de oportunidades. Open Subtitles لماذا لم تقتلني كان لديك العديد من الفرص
    Então, ouvi que tiveste um dia longo, um dia duro. Open Subtitles إذاً، سمعتُ بأنه كان لديك يوم طويل، يوم شاق
    ! tiveste o ano inteiro para organizar, e não fizeste qualquer esforço. Open Subtitles كان لديك سنة كاملة لتخطط فيها ، ولم تبدِ أي مجهود
    Guardiã, no teu melhor dia, poderás conseguir desalinhar o meu cabelo, e já tiveste o teu melhor dia. Open Subtitles أيّتها الحارِسة، في أسعد أيّامكِ، قد تتمكنين مِن العَبث بشعري، وقَد حظيت بالفعلِ على أسعدِ أيامكِ.
    tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! Open Subtitles لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري
    Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? Open Subtitles أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟
    Não tiveste uma discussão em público com a Brooke recentemente? Open Subtitles لم يكن لديك معركة عامة جدا مع بروك مؤخرا؟
    tiveste um esgotamento que levou a que fosses institucionalizado. Open Subtitles انت مررت بالكثير من المتاعب والتي جعلتك هكذا
    Quando tiveste problemas em Londres, perdi a fé em ti. Open Subtitles عندما كانت لديك مشاكلك في لندن فقدت إيماني بك
    Não tiveste problemas quando estava um monte de gente a ver. Open Subtitles لم تملك أدنى مشكلة عندما كان الكثير من الناس يراقبون
    tiveste alguma sorte em encontrar essas coordenadas? Open Subtitles هل حالفك أي حظ في العثور على هذه الإحداثيات؟
    Soube que tiveste um fim-de-semana caro em Las Vegas. Open Subtitles "ألوانزو" سمعت أنك قضيت عطلة غالية فى فيجاس
    Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando pronunciava "quinoa" como "cuínua". Open Subtitles في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو
    Não me lembro de teres testemunhado por mim quando tiveste oportunidade. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ بأنّك تَشْهدُ لي عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ.
    Oh, como aquele que tiveste quando fui a Las Vegas? Open Subtitles نعم مثل الاحساس الذي راودك عندما ذهبت الى لوس أنجلوس
    Como confessas a alguém que nunca tiveste um relacionamento? Open Subtitles كيف تعترف لشخص بكونك لم تحظى ابداً بعلاقة؟
    Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت
    - Ontem à noite tiveste medo? Open Subtitles قل لى يا نيكى هل كنت خائفا الليله الماضيه ؟
    tiveste um "A" no teu trabalho sobre o James Joyce. Open Subtitles لقد حصلت على امتياز في ورقتك الخاصة بجيمس جويس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد