e pensar que toquei numa amostra de urina só para te impressionar. | Open Subtitles | و أعتقد بأنني لمست فعلا ً عيّنة بول , فقط لإعجابك |
Telefonei à polícia daquela casa! toquei na maldita da parede! | Open Subtitles | معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت لمست الحائط اللعين |
Sim, fiz exactamente o que me disseste. Não toquei em nada. | Open Subtitles | أجل فعلت بالضبط كما طلبت مني لم ألمس أي شيء |
Como eu disse... não toquei em nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. | Open Subtitles | مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه |
toquei numa banda em honra dos Cranberries, que acabou. | Open Subtitles | كنت أعزف في فرقة كرانبيرز تريبت لقد تفرقنا |
Não posso acreditar nisto, nunca lhe toquei! | Open Subtitles | لا اصدق هذا انا لم المسها ابداً |
Da última vez que toquei no Livro, ele eletrocutou-me. | Open Subtitles | فآخر مرةٍ لمست بها الكتاب لقد صعقني كهربائياً |
Posso ouvir claramente o fluir com o longo, som murmurante, mas toquei no meu corpo em vão à procura da ferida... | Open Subtitles | استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق صوت تمتمه، ولكني لمست جسدي لكي ارى الجروح |
Mal toquei na mão do médico agora e vi algo. | Open Subtitles | أيتها الرقيب ، أنا بالكاد لمست يد المسعف الآن ، و قد رأيت شئ ما |
- Esta manhã, na messe, toquei sem querer na mão do Griff e talvez tenha tido uma visão. | Open Subtitles | لمست بالصدفة ، يد العريف جريف و أظننى رأيت رؤية يا سيدى |
Juro pela campa da minha mãe, R.L., que não toquei nela. | Open Subtitles | أقسم بقبرِ أُمِّي آر إل لم ألمس تلك البنت قط |
Não toquei na tua cerveja, a minha está ali. | Open Subtitles | أنا لم ألمس شرابك شرابي على الطاولة هناك |
Sei que devia ter feito qualquer coisa, mas não toquei nessa miúda. | Open Subtitles | اعرف كان يجب ان افعل شيئا لكنى لم المس تلك الفتاة |
Poderia jurar que não lhe toquei num cabelo, mas não seria verdade. | Open Subtitles | اقسم اني لم المس شعرة من راسه وهذا صحيح بالمعنى الحقيقي |
toquei bem, não foi? Tive que escrever as partes da orquestra, certo? | TED | كنت أعزف عزفاً لطيفاً. فقد اضطررتُ لكتابة تفاصيل الأوركسترا |
Desde então já toquei noutros sítios que são muito melhores. | TED | من حينها و انا أعزف في أماكن أخرى أكثر هدوءاً. |
Eu nem lhe toquei. Nem sequer a beijei. | Open Subtitles | انا لم المسها حتى انا لم اقبلها حتى |
toquei no sangue. Ainda consigo senti-lo nas minhas mãos. | Open Subtitles | وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي .. |
Quando tinha a idade daquela miúda, toquei em Nova Iorque e Amesterdão. | Open Subtitles | عندما كنتُ بعمر ذلك الطفل عزفتُ في نيويورك وأمستردام |
Eu nunca lhe toquei, mas eles puseram lá agressão. | Open Subtitles | لكني لم ألمسه أبدًا، لكنهم وضعوا جناية الأعتداء. |
Não lhe toquei. | Open Subtitles | أنا لم ألمسها ..لإنه إن قالت لك إنني فعلت |
Destruí tudo aquilo em que toquei, afugentei todas as pessoas que me amaram. | Open Subtitles | وقد حطمت كل شيء لمسته وأبعدت عني كل من يحبوني |
- É um sótão, não tem porteiro, toquei ninguém abriu. | Open Subtitles | إنها شرفة بدون بواب قرعت الجرس، لا أحد أجاب |
Não lhe toquei com um dedo. Ia apenas contar ao marido. | Open Subtitles | أنا لم ألمسك, ما كنت سأفعل لها أي شيء كنت سأخبر زوجها فقط, هذا كل ما في الأمر |
Eu estava procurando os documentos. Nem o toquei, não é verdade? | Open Subtitles | كنت ابحث عن الاوراق انا لم المسك ابدا , اليس كذلك ؟ |
Eu toquei em tudo, então, eliminem as minhas digitais. | Open Subtitles | لقد لمستُ كل شئ، لذا ستحتاجين لمحو بصماتي، |
Peguei na garrafa e despejei tudo na sanita. Não lhe toquei. Nem um único gole. | Open Subtitles | أخذت الزجاجة و قمت بسكبها في خزان دورة المياه لم أقم بلمسها لم آخذ و لا رشفة |