| Mas antes de morreres.. ..vão ter notícias tuas.. quem começou esta guerra..? | Open Subtitles | لكن قبل موتك دعني اسمع منك من الذي بدأ الحرب ؟ |
| Eu ouvi o que disseste. Apenas não aceito ordens tuas. | Open Subtitles | سمعتُ ما قلتَه، إلاّ أننّي لا أتلقى الأوامر منك |
| Porque não és razoável e jogas bem as tuas cartas? | Open Subtitles | لأن اولئك معقولين وتلعب البطاقات الخاصة بك بشكل جيد؟ |
| Acabei de reparar que as tuas adoráveis jóias despareceram. | Open Subtitles | لقد لاحظت فقط المجوهرات الخاصة بك جميل مفقودة. |
| Quando tu tinhas sete, Eu queimei as tuas Barbie todas. | Open Subtitles | و عندما كنتي بالسابعة حرقت كل عرائس باربي خاصتك |
| De acordo com o dispositivo, o Turner é um dos dois homens dentro do Cruiser, a 25 metros às tuas 2h00. | Open Subtitles | وفقا لموقع الإشارة تيرنر هو أحد رجلين في هذه السيارة على بعد 25 ياردة منك فى إتجاه الساعة الثانية |
| Vejo que encontraste uma estudante para enfrentar as tuas batalhas. | Open Subtitles | أرى أنك أحضرت طالبة خريجة لتخوص معاركك بدلا منك |
| Posso tentar aceder às tuas memórias, mas preciso da tua permissão. | Open Subtitles | أستطيع ان أدخل غلى ذكرياتك لكنني أحتاج إلى تصريح منك |
| Não quero ouvir outra das tuas teorias sobre como preciso de me encontrar pela Graça dos anjos estúpidos que me rodeiam. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع نظرية أخرى منك حيال كيف أجد نفسي بفضل من مهما يكن ملائكة تحوم حول رأسي |
| Na verdade, é aceitável, não estávamos sob as tuas ordens. | Open Subtitles | في الواقع، يمكن قبوله لأنّنا لا نعمل بوصاية منك. |
| Eu não recebo ordens tuas, nem vou morrer com vocês, génios. | Open Subtitles | أنّي لا أتلقى الأوامر منك. لن أموت معكم أيها العباقرة. |
| Estou a ver as tuas coordenadas, e, simplesmente, não há outro caminho. | Open Subtitles | أنا أبحث في الإحداثيات الخاصة بك لكن ليست هناك وسيلة أخرى |
| Quero ver as tuas medalhas da Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | أريد أن أرى ميداليات الحرب العالمية الخاصة بك |
| É como se as tuas bolas estivessem a lançar ioga pelas veias. | Open Subtitles | هو مثل الكرات الخاصة بك واطلاق النار اليوغا من خلال عروقك. |
| ou és apenas um perfeccionista com as tuas notas. | Open Subtitles | لذلك أنت فقط الكمال مع الدرجات الخاصة بك. |
| Isto é o que é preciso, faz as tuas malas... | Open Subtitles | وهذا يجب أن يكون الآن. حزمة الأشياء الخاصة بك. |
| Espero que tenhas incluido as tuas fotos do balet. | Open Subtitles | .بينى رابورن أامل ان تضمى صور الباليه خاصتك |
| É bom ter notícias tuas, apesar de estares do lado inimigo. | Open Subtitles | جميل أن أسمع صوتك بالرغم من أنك من الاعداء الآن |
| Não te tenho dito nada sobre as coisas que o teu irmão diz pelas tuas costas. | Open Subtitles | لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك |
| Preciso de lhes contar que as drogas eram tuas. | Open Subtitles | انظري لهذا, أريدك أن تخبريهم أن المخدّرات ملكك. |
| Quando ele te olha, todas as tuas presunções e medos desaparecem. | Open Subtitles | عندما ينظر إليك كل ما تبذلونه من الذرائع والخوف يتلاشى |
| Se quiseres, dá-me as tuas chaves e eu deixo-as na imobiliária. | Open Subtitles | إذا أردت بإمكانك أن تعطيني مفتاحك حتى أحضر لك أغراضك |
| Tu não gostas dela. Ela faz coisas nas tuas costas. | Open Subtitles | حسناً، أنت لا تحبها، إنها تلعب من خلف ظهرك |
| Tenho de embarcar, ouvimos as tuas histórias quando voltarmos. | Open Subtitles | يجب أن أكون فيّ سفينتي, إسمع، ستخبرني عن قصصك عندما نعود, حسنٌ ؟ حسنٌ |
| Eu olhei para as tuas contas. Elas não são muito claras. | Open Subtitles | لقد ألقيت نظرة على كتبك ليسوا واضحين جداً |
| Continua com as tuas merdas, e ainda ficas a saber. | Open Subtitles | واصل إجراء بعض أعمالك وقد تعرف ما عليك فعله |
| Acho que escolhes o marisco como escolhes as tuas mulheres. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء |
| Que as cuecas que estão no poste telefónico são tuas, de quando fizeste sexo com o Bobby no terraco! | Open Subtitles | حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة |
| Gregory, não vou tolerar mais uma das tuas falhas. | Open Subtitles | جريجوري، لا استطيع تحمل واحدة من حركاتك الاختفائية |