E uma destas reclusas amorosas e queridas assassinou um dos seus homens. | Open Subtitles | و إحدى هؤلاء السجينات المحببات إلى قلبك قتلت واحداً من رجالك. |
Tenho um dos seus clientes assustadíssimo e o outro inconsciente. | Open Subtitles | إحدى موكليك لدي مرتعبة جداً والآخر مغمى عليه. |
vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios... | Open Subtitles | جئت إلى هنا في يناير الماضي للتحدث مع أحد رجالك |
Ele é um santo, um mártir. Esta manhã aprovaram um dos seus projectos de lei. | Open Subtitles | .إنه قديساً، شهيداً سحُقاً، أنهم دفعوا أحدى فواتره هذا الصباح |
um dos seus métodos mais intrigantes é a artimanha sexual. | TED | واحدة من أكثر الطرق المثيرة للاهتمام هو الخداع الجنسي. |
Se não para encobrir o facto de que eles tentaram assasinar um dos seus. | Open Subtitles | إذا لم يكن لتغطية حقيقة أنهم كانوا يُحاولون قتل واحداً منهم |
Durante um dos seus sermões, uma horda de brancos ameaçou lançar fogo à tenda dela, | TED | في إحدى عظاتها هدد حشد من البيض المتعصبين بإشعال النيران في خيمتها التي كانت تتحدث فيها. |
Me pergunto se esse seria um dos seus artefatos. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا هذا يُمكنُ أَنْ أكُونَ إحدى مصنوعاتكِ اليدويةِ. |
Importa-se que leve um dos seus cartões se precisar de o contactar? | Open Subtitles | هل تمانع لو أخذت إحدى بطاقاتك، قد أحتاج أن أتصل بك مرة أخرى؟ |
Ou acham que foi um dos seus erros menores? | Open Subtitles | أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟ |
Você vai lá, alopra, e volta... trazendo um dos seus "diabos" lá pra casa. | Open Subtitles | ستذهب إلى هناك وتعبث قليلا ثم تعيد إحدى الشريرات إلى منزلي |
Porque é a última vez que terei de ouvir um dos seus sermões. | Open Subtitles | لأنها سوف تكون آخر مرة سوف أكون أبداً مضطراً لسماع إحدى محاضراتك |
Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. | Open Subtitles | ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين |
Ainda na semana passada, o tribunal anulou uma condenação, baseada num mandado de busca que dei a um dos seus colegas. | Open Subtitles | فقط الأسبوع الماضي محكمة الإستئناف فسخت أحدى إداناتي إستناداً لمذكرة بحث أعطيتها لأحد مساعديك |
O Rei ofereceu um telescópio de latão genuíno e a Rainha ofereceu um dos seus melhores chapéus a Fuegia. | Open Subtitles | أعطى الملك لجيمى تلسكوب نحاسى أصيل والملكة أعطت فويجا واحدة من أفضل قبعاتها لتحتفظ بها الى لأبد |
Se insiste nesta patetice, faça com que ele mate um dos seus, aqui mesmo. | Open Subtitles | حسناً.. إذا كنت مصراً على هذا الهراء دعه يقتل واحداً من رجالك هنا .. |
Com sorte, um dos seus últimos sócios poderá dizer-nos onde encontrar este tipo. | Open Subtitles | --آخر شركائه على أمل، أن واحداً منهم سيكون قادراً على إخبارنا أين نجد هذا الرجل |
Penso que isso poderá ser um dos seus principais significados em que acreditamos. | TED | وأظن أن ذلك يمكن أن يكون واحدا من مقاصدها الرئيسية التي نؤمن بها. |
Não nos darão o dinheiro se não tiverem de salvar um dos seus. | Open Subtitles | لن يتخلّوا عن نقودهم الا ان كانوا ينقذون أحد رجالهم هيّا لنفعلها |
Mas um dos seus colegas ficou obcecado pela sua invenção, chamada Módulo 1, concebida para controlar qualquer veículo remotamente. | Open Subtitles | ولكن أحد زملائه أصبح مهووسا في إختراعِه سمي النموذج الاول صمّمَ للسَيْطَرَة على كُلّ العربات مِنْ بعيداً |
Ao princípio pensávamos que Barry Flynn era suspeito, mas estamos à procura de um dos seus seguidores. | Open Subtitles | بينما كنا نظن ان باري فلين كان مشتبها به بالبداية تبين أننا نبحث عن أحد أتباعه |
Bem, acho que um dos seus camaradas aproximou-se demasiado do ventilador. | Open Subtitles | يبدو أن أحد رفاقك كان قريباً جداً إلى المروحة. |
Estamos a investigar a morte de um dos seus empregados. | Open Subtitles | نعم نحن نحقق في مقتل أحد موظفيك |
Ele foi à vila Afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |
E cometi o erro de lhe pedir uma audiência para um dos seus filmes. | Open Subtitles | حقيقي و اتحمل خطأ سُؤاله إذا سمعت بواحدة من تلك الافلام |
Porque vingaremos a morte de 4500 Pindaris massacrados pelo patife do Rei e cada um dos seus amigos britânicos. | Open Subtitles | سوف ننتقم من أجل مقتل الـ 4500 جنودي من البندارين علينا قتل ذاك الملك المحتال وكل من يدعمه من أصدقائه الانجليز |