"um exame" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فحص
        
    • امتحان
        
    • فحصاً
        
    • إمتحان
        
    • لفحص
        
    • اختبار
        
    • بالفحص
        
    • تحاليل
        
    • فحصًا
        
    • اختباراً
        
    • بفحص
        
    • إجراء إختبار
        
    • لدى طبيب
        
    • فحصا
        
    • فحصٍ
        
    Quero fazer um exame geral para sabermos um pouco mais. Open Subtitles أَحْبُّ أَنْ أعْمَلُ فحص عامّ فقط لمعْرِفة شيء أخر
    Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب
    Tenho um exame de francês às 8 da manhã. Open Subtitles حسنا، لدي امتحان اللغه الفرنسيه في 8 صباحا
    Mesmo que tenha caído, deve ter sido pelo uso de drogas. - Vou pedir um exame toxicológico. Open Subtitles حتى إن كان سقط المخدرات هي الأرجح، سأطلب فحصاً للسموم
    Olha, detesto ser desmancha prazeres, mas tenho um exame importante amanhã. Open Subtitles اسمع,أكره ان أكون قاتلة للمتعة لكن لدي إمتحان مهم غدا
    Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. Open Subtitles الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر
    O corpo que encontrou era tão bom, tão credível, que só um exame científico provaria a fraude. Open Subtitles الجسم الذي وجدته كان متقناً لدرجة تصديقه هذا فقط فحص علمي مباشر.. ربما أثبت الخداع.
    Tenho de fazer um exame rápido. Podia sentar-se um segundo? Open Subtitles ‫آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب، ‫هلّا تجلس للحظة
    Pensando bem, eu lembro-me que foi um exame vulgar. Open Subtitles عند التفكير به اتذكر انه كان فحص اعتيادي
    Duplico o preço normal e incluo um exame médico gratuito. Open Subtitles ضِعف. مُعدلّهن المعتاد. وسأضمّن العرض إجراء فحص طبي مجاني.
    Vamos fazer um exame minucioso antes de entrarmos em pânico. Open Subtitles دعونا إجراء فحص شامل قبل أن حالة من الذعر.
    O miúdo estava a fazer um exame de cálculo quando se sentiu nauseado e desorientado. Open Subtitles كان الفتى يؤدي امتحان التفاضل فقط عندما أصابه الغثيان و التشتت
    Tudo o que estou a dizer é... ele nunca mais voltou a passar um exame depois disso. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه لم ينجح في أي امتحان بعد ذلك
    Vou estudar alemão, tenho um exame para a semana. Open Subtitles سأدرس بعض الألمانية لدي امتحان هذا الأسبوع
    Mesmo que ele tenha caído, a utilização de drogas parece-me muito mais provável. Eu já requeri um exame toxicológico. Open Subtitles حتى إن كان سقط المخدرات هي الأرجح، سأطلب فحصاً للسموم
    Faz um exame toxicológico, está bem? Open Subtitles أريدها بأسرع وقت، وأجرِ فحصاً للسموم، أستفعل؟
    Estou demasiado cansada para ir, tenho um exame amanhã que, provavelmente, vou chumbar, e estive até muito tarde a estudar. Open Subtitles أنا مرهقة للذهاب ,لدي إمتحان نصفي غداً والذي على الأرجح أنني سأرسب فيه وكنت أدرس لوقت متأخر البارحة
    Estou a preparar partes do mecanismo para um exame completo. Open Subtitles سأخضع هذه القطع لفحص شامل وهناك طريقة واحدة لذلك
    O primeiro é um exame padronizado nacional de opções múltiplas. TED الأول هو اختبار وطني مُوحّد بنظام الاختيار من متعدد.
    Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. Open Subtitles حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً
    Ainda temos que fazer um exame toxicológico para ter a certeza, mas, é promissor. Open Subtitles لا زال يلزمنا عمل تحاليل للسُّمِّية للتأكد
    Certifica-te de lhe fazer um exame pélvico minucioso. Open Subtitles احرص على أن تفحص جميع منظقة الحوض فحصًا حقيقيًا وشاملًا
    É obrigatório que todos os detidos efectuem um exame físico antes de entrarem numa prisão nos Estados Unidos. Open Subtitles أمر إلزامي على كل سجين أن يتلقى اختباراً جسدياً قبل أن يدخل سجناً في الولايات المتحدة
    Você fez um exame completo ao tipo. Encontrou alguma coisa? Open Subtitles لقد قمتَ بفحص شامل للرجل، هل عثرتَ على شيء؟
    Vou ordenar um exame psiquiátrico que será feito por um dos nossos. Open Subtitles سأطلب إجراء إختبار نفسي والذي سيتم عقده بواسطة واحد من أفرادنا
    Também precisam programar um exame médico com um médico pré-autorizado, para poderem requerer uma autorização de trabalho. TED ثم عليك أن تحجز موعدًا لدى طبيب مفوض من الحكومة، حتى يكون بإمكانك بعدها أن تقدم على إذن عمل.
    Não está em condições de voar até eu lhe fazer um exame completo. Open Subtitles هو ليس جاهزا للطيران ما لم افحصه فحصا شاملا
    Precisamos de um exame vestibular para ver se o problema de equilíbrio é acima ou abaixo do pescoço. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز لنرى إن كانت مشكلة التوازن تبدأ فوق الرقبة أم تحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more