"um pedido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلباً
        
    • بإعتذار
        
    • باعتذار
        
    • طلبا
        
    • نداء
        
    • طلبًا
        
    • طلبٌ
        
    • طلب واحد
        
    • أمنية
        
    • لطلب
        
    • طلبية
        
    • بالإعتذار
        
    • بأعتذار
        
    • مطلب
        
    • بالاعتذار
        
    E isso, foi um pedido de ajuda, ó Príncipe das Trevas? Open Subtitles ماذا كان ذلك، هل كان طلباً للنجدة، يا أمير الظلام؟
    Isto pode parecer um pedido estranho... mas gostava que me autorizasses a tirar-te um dente do ciso. Open Subtitles قد يكون هذا طلباً غريباً لكن أريد أن أستأذنكِ أن نخلع أحد أسنان العقل خاصتكِ
    E devemos-lhes um pedido de desculpa, mas quem se importa? Open Subtitles و نحن ندين لهم كلهم بإعتذار لكن ماذا يهم؟
    Que chatice na minha turma! Bem, Pai, devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Nada que é enviado por um papagaio é um pedido. Open Subtitles لا شئ يرسل عن طريق الطائرة الورقية يعتبر طلبا
    Ela está nalgum sarilho. É obviamente um pedido de ajuda. Open Subtitles إنها في ورطة ما من الواضح أنه نداء استغاثة
    Alguns meses depois, recebi um pedido urgente seu para poder regressar. Open Subtitles تلقيت بعد بضعة أشهر طلبًا مستعجلاً منك... للسماح لك بالعودة
    Quando foi a última vez que fez um pedido ao FDA? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قدمت طلباً لإدارة الأغذية والأدوية ؟
    HG: E o senhor de idade virou-se para mim e fez mais um pedido: pediu um número entre 1 e 52. TED والآن استدرك العجوز إلي وطلب مني طلباً آخر رقماً بين 1 و52
    Na minha perspetiva americana, quando uma cliente que paga faz um pedido razoável baseado nas suas preferências, ela tem todo o direito de ver satisfeito o seu pedido. TED فبالنسبة للمفهوم الامريكي عندما يطلب الزبون طلباً معقولا تبعا لما يفضله هو فان طلباته يجب ان تُلبى على الفور
    Este é um momento histórico. Tenho um pedido a fazer. Open Subtitles أيها القبطان, في هذه اللحظة التاريخية أريد أن أطلب طلباً
    Olhe, às vezes... nós temos que usar as nossas prerrogativas profissionais... para ignorar um pedido estúpido. Open Subtitles ترى أحيانا أحياناً يجب على الإنسان أن يستعمل المنطق الصحيح ليتجاوز طلباً أحمق
    Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. Open Subtitles هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا
    Penso que te devo um pedido de desculpas por esses momentos, pai. Open Subtitles أعتقد أنني أدين لك بإعتذار من أجل هذه الأوقات يا أبي
    Eric, devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً
    Deves um pedido de desculpas a esta família. Vivian! Meninos! Open Subtitles أنت تدين لهذه العائلة باعتذار, فيفيان أيّها الأطفال
    Enviei um pedido, para o Brasil, de 30 mil dólares de tecido. Open Subtitles لقد سجلت طلبا في البرازيل لـ 30000 دولار من النسيج.
    Responderam a um pedido de socorro de uma rapariga no mar. Open Subtitles لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر
    Outras notícias: houve um pedido para eu posar para uma fotografia na minha próxima transmissão. Open Subtitles في أخبار آخرى، تلقيت طلبًا لإلتقاط صورة في بثي القادم
    Normalmente, Sr. Presidente, um pedido destes será dado pelo Director da Inteligência Nacional. Open Subtitles عادةً يا فخامةَ الرئيس، طلبٌ كهذا يصدر من مدير الاستخبارات القوميّة
    Posso fazer um pedido, uma vez que a minha vida que estamos falando? Open Subtitles هل يمكنني طلب واحد منذ انها حياتي أن نتحدث عنه؟
    Aqueles que alcançam o infame poço, ganham um pedido... Open Subtitles من يستطع ايجاد البئر سيئ السمعة يحصل علي أمنية واحدة
    É o indeferimento de um pedido para uma Ressonância Magnética ao cérebro. Open Subtitles هذا رفض لـ لطلب الإحالة لإختبار أشعة الرنين المغناطيسي على المخ
    OK, um pedido de bandidos... na reserva Apache, quase saindo. Open Subtitles حسنا, طلبية واحدة من الأشرار في محمية قبيلة الأباتشي في الطريق
    Memucan espera um pedido de desculpas, como previu. Open Subtitles ماموكان يطالبك بالإعتذار ، كما توقعت أنت
    Não é por nada, mas acho que me deves um pedido de desculpas. Open Subtitles لاشيء ولا شيء لكني أعتقد بأنك تدين لي بأعتذار
    Eu sei, eu sei, já estão sobrecarregados, mas esse é um pedido que veio de cima. Open Subtitles أعلم أن جدولكم ممتلئ الآن ولكن هذا مطلب من القيادة
    e você lhe deverá um pedido de desculpas! Open Subtitles و أنا أدين لكم جميعاً بالاعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more