"um rapaz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صبي
        
    • طفل
        
    • صبيّ
        
    • فتىً
        
    • صبياً
        
    • ولداً
        
    • صبيا
        
    • لفتى
        
    • فتي
        
    • صبى
        
    • طفلاً
        
    • بفتى
        
    • طفلا
        
    • شاباً
        
    • لصبي
        
    - Porque a N.S.A. deseja um rapaz autista de 9 anos? - Porque o cérebro continua um mistério. Open Subtitles ماذا تريد الـ ان اس اي من صبي عمره تسع سنوات ومريض نفسيا ابقاء ذكاءه سرياً
    Pense nisso, se um rapaz tão talentoso como ele viesse para aqui.. Open Subtitles .. تخيل فحسب، لو أن صبي مثل هذا جاء إلي هنا
    um rapaz encontra algo num deserto, ele esfrega-o e boom! Open Subtitles طفل يعثر على شيء في الصحراء. يفركه ثم بوم.
    um rapaz que aparece cá de vez em quando. Open Subtitles هُناك صبيّ واحد فقط يأتي لزيارتها بين الحين والآخر.
    Além disso, não poderia apresentar um rapaz branco aos meus pais. Open Subtitles نعم وبالإضافة , مستحيل أن أحضر فتىً أبيض للديار لوالديّ
    Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. TED لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار.
    Sim. Muito trabalho e nenhuma brincadeira fazem o Stewie um rapaz insensível. Open Subtitles نعم ، كل العمل وبدون لعب يجعل من ستيوي ولداً مملاً.
    Agora que ganhei a tua atenção, há um rapaz na fortaleza. Open Subtitles والآن بعد أن حصلت على اهتمامكم، هناك صبي في الحصن.
    Tudo que quiseste é seres um rapaz que faz o bem. Open Subtitles كل ما كنت أطمح إليه هو صبي يبلي بلاء حسنا
    Em 1994, entrei numa prisão no Camboja e conheci um rapaz de 12 anos que tinha sido torturado e a quem negaram o acesso a um advogado. TED عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي.
    No Burundi, entrei numa prisão e não era um rapaz de 12 anos, era um menino de 8 anos, por roubar um telemóvel. TED في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً
    Recentemente recebi uma carta de um rapaz de 13 anos, TED وصلتني رسالة مؤخرا من صبي في الثالثة عشر من عمره.
    James Somerset era um rapaz de oito anos, quando foi raptado na África Ocidental. TED سنوات كان جيمس سومرست صبي يبلغ من العمر ثماني سنوات عندما تم اختطافه من غرب أفريقيا.
    É um rapaz normal de 11 anos, um pouco rabugento. Open Subtitles إنّه طفل طبيعي في الـ11 من العمر، غاضب وحسب
    Tal como foram grandiosos em diagnosticar e tratar o Teddy não tinham qualquer ideia de como dizer a um rapaz de doze anos que ele iria morrer. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Acho que quero fazer amor com um rapaz de 10 anos. Open Subtitles اعتقد بأنني ارغب بإقامة علاقة مع طفل ذو 10 سنوات
    Mesmo assim, criar um rapaz, deve dar muito trabalho, não? Open Subtitles ومع ذلك، تربية صبيّ تتطلّب جهداً كبيراً، لا؟
    A directora disse que ele é um rapaz sossegado, e que ela saiba, ele não tem muitos amigos. Open Subtitles تتركه عند جارةٍ في المجمّع السكنيّ. تقول مديرته أنّه فتىً هادئ. و لا تراه يصادق الكثيرين.
    Sim, eu sei. Parece que agora mora aqui um rapaz. Open Subtitles أعلم ذلك، يبدو المكان كأن صبياً يعيش فيه الآن
    Essa é a diferença entre ser um rapaz e um homem. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الفرق بين كونك ولداً و رجلاً
    Espero que, quando eu estiver velho, _BAR_ um rapaz pesque para mim. Open Subtitles أتمنى فقط عندما أصبح رجلا عجوزا أن أجد صبيا يصطاد لي
    Fumar. Como é que um rapaz daqueles fica mal encaminhado? Open Subtitles تدخين، كيف لفتى مثله أن ينحرف إلى هذا الحد؟
    Porque motivo quereria ela um rapaz simples do Nebraska como eu? Open Subtitles هه ماذا تريد سارة من فتي بسيط من نبراسكا مثلي؟
    Uma vez, no meio de nós, havia um rapaz que tinha 15 anos e que tinha morto a mãe com uma caçadeira uns anos antes. Open Subtitles و فى مرة ، فى مجموعتنا كان هناك صبى فى الخامسة عشرة كان قد قتل أمه بالبندقية منذ سنوات
    Quando era um rapaz de 12 anos na cadeia em Birmingham, pensava: "Pergunto-me como será o meu futuro." TED عندما كنت طفلاً في الثانية عشر في السجن في برمنغهام، بقيت أفكر، "أتسأل كيف سيكون مستقبلي"
    Não há mal nenhum em ligar a um rapaz. Open Subtitles أمى لا يوجد شىء خاطىء فى الإتصال بفتى.
    A Scorpion salvou um rapaz, deteve um assassino. Dia em cheio. Open Subtitles العقرب أنقذ طفلا صغيرا وأوقف محاولة إغتيال،كان هذا يوما مليئا
    Sou um bocado velho para ser um rapaz de fraternidade. Open Subtitles أنا كبيرٌ بالعمر لأن اكون شاباً منتشي و ثمل.
    Gostava de ver tudo o que têm sobre o assassínio em 1984 de um rapaz chamado Ryley Jenkins. Open Subtitles أرغب برؤية كل ما لديك لجريمة قتل في عام 1984 لصبي اسمه رايلي جينكينز لحظة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more