"um sorriso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابتسامه
        
    • ابتسامة
        
    • أبتسامة
        
    • إبتسامه
        
    • الإبتسامة
        
    • ابتسم
        
    • تبتسمين
        
    • ابتسامتك
        
    • أبتسم
        
    • إبتسمي
        
    • بإبتسامة
        
    • الابتسامة
        
    • بسمة
        
    • وابتسامة
        
    • مبتسم
        
    Vais pela porta, e eles não estão só ali sentados à tua espera... com um sorriso acolhedor nos seus rostos. Open Subtitles بمجرد ان تعبر من الباب ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم
    Eles não estão apenas sentados aí à espera de ti com um sorriso de boas vindas na cara. Open Subtitles ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم
    Provavelmente ouves isso muitas vezes da sua comida... deves escovar muito os dentes, tens um sorriso deslumbrante. Open Subtitles ربما تسمع هذا دائما من طعامك، ولكن لابد أنك مزهو بنفسك لأن لديك ابتسامة ساحرة
    Se o disser com um sorriso, dentro de um ano será famosa. Open Subtitles قوليها مع أبتسامة وستكوني مشهورة بعد 12 شهر
    Trazes um sorriso caloroso com a tua água fresca. Open Subtitles أنت تجلبين إبتسامه دافئه مع مياهك البارده
    Gostava que tivesses visto. Ela tinha 19 anos e um sorriso daqueles... Open Subtitles هي كانت بعمر 19 سنة كان عندها هذه الإبتسامة التي فقط
    Vá lá, um sorriso... Isso. Open Subtitles هيّا، ابتسم قليلاً هيّا،لنحظى ببعضٍ من المرح
    Tens sempre um sorriso para mim. Como consegues estar sempre a sorrir assim? Open Subtitles دائما تبتسمين لي، لماذا لاأستطيع الإبتسام مثلك؟
    Depois vou arranjar uma rapariga judia... com umas mamas grandes e um sorriso lindo. Open Subtitles ثم اعثر علي فتاه يهوديه ذات نهدين كبيرين ناعمين و لها ابتسامه تدفع حياتك ثمنا لرؤيتها
    Quero que vás para ali com um sorriso na cara, por isso isto é o que vou fazer. Open Subtitles اريد منك ان تذهب إلى هناك مع ابتسامه في وجهك اليك ماسوف اقوم به
    Para um tipo que vive na floresta, tem um sorriso bonito. Open Subtitles حسنا، بالنسبة لشخص يعيش بين الأشجار فلديه ابتسامه ساحرة
    Agora, sempre que a vejo, está com um sorriso enorme. Open Subtitles الان كل مرة اراكى فيها يكون لديك ابتسامة كبيرة
    É suposto eu entregá-lo com um sorriso na cara? Open Subtitles وأنا من المفترض أن أسلمها مع أبتسامة على وجهي
    Dois dedos de conversa, um sorriso E, amor, fiquei apanhada Open Subtitles وحديث قصير.. ثم إبتسامه وكنت عالقا يا حبيبتي
    E depois foste à cozinha e tinhas aquela caixa de biscoitos na mão e um sorriso estúpido na cara. Open Subtitles و بعد ذلك توجهتِ للمطبخ و أتيتِ حاملة علبة البسكويت تلك مع تلك الإبتسامة الغبية على وجهكِ
    Nem um sorriso nem nada? Open Subtitles لقد أعدت للتو كتابة قوانين الفيزياء ابتسم أو أي شيء
    "Alguém já te disse que tens um sorriso lindo?" Open Subtitles ' هل أخبرك أي شخص أن إبتسامتك جميلة ' ' حينما تبتسمين . وجهك يضئ '
    E fico aqui em baixo até poder sair e fazer um sorriso. Open Subtitles و سأبقى هنا بالأسفل حتى أستطيع الصعود وإعطائك ابتسامتك حسنا ؟
    Quando eu era pequeno, estavas sempre a cantar-me esta música no carro, e deixava-me sempre com um sorriso na cara. Open Subtitles أترى، عندما كنت صغيراً، كنت معتاداً على غناء هذه الأغنية إلي في السيارة طوال الوقت ولطالما جعلتني أبتسم.
    um sorriso. Este cão é demais. Open Subtitles حسنا إبتسمي شكرا دانج كلب جيد
    Contam-me histórias estúpidas, sem sentido e aborrecidas todo o dia e tenho de estar ali a ouvi-las com um sorriso falso estampado na cara. Open Subtitles طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
    E eu conheço um lugar que precisa de um sorriso. Open Subtitles بالفعل. وإني أعلم مكانا يمكنه الاستفادة من هذه الابتسامة
    Esta é a minha Annie. um sorriso e o mundo inteiro derrete-se. Open Subtitles هذه انى ، بسمة واحده تجعل العالم كله ينصهر
    Não sei. Será que não podem ser mais passíficos e fazerem um sorriso como vizinhos normais? Open Subtitles لا ادري لماذا لا يصمتان ويفعلان الامر بهدوء وابتسامة كجيران
    No passado, se uma mulher partilhasse as partes privadas comigo e me pedisse para usar profiláticos, faria isso com um sorriso. Open Subtitles وفي أفضل الحالات، إن كانت إمرأة لطيفة للغاية لمشاركة أعضائها معي وطلبت مني أن أرتدي واقي، سأترديه وأنا مبتسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more