| Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
| Se tivermos uma crise na nossa vida, vão reparar numa coisa. | TED | إذا كنت تواجه أزمة في حياتك، فأنت حتمًا ستلاحظ شيئًا. |
| Por exemplo, a África não tem uma crise de água. | TED | علي سبيل المثال، لا تعاني أفريقيا من أزمة مياه، |
| Eu tenho uma crise global de florestação acelerada para resolver. | Open Subtitles | و بحوزتي كارثة تشجير خاطف عالمية عليّ التعامل معها |
| Essa escassez levou a uma crise em janeiro deste ano, na Universidade de Joanesburgo. | TED | هذه النُدرة قادت الى كارثة في يناير هذه السنة في جامعة جوهانسبيرج |
| É uma crise que pode fazer-nos descarrilar a todos. | Open Subtitles | ان هذه ازمة قد تنحرف بنا عن طريقنا |
| Nunca te imaginei a ter uma crise de identidade, Clark. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك |
| Todos nós já passámos por uma crise de identidade em determinado momento. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، كل واحد منا مر بنوع من أزمة شخصية |
| É preciso uma crise como esta para estarmos juntos numa sala. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أزمة كهذه لكي نكون في نفس الغرفة معاً |
| Deixaste crescer a barba. Isso é uma crise da meia idade? | Open Subtitles | وتجعل لحيتك تنمو كالدب, هل هذه أزمة نصف العمر ؟ |
| Repara, é uma crise atrás da outra, podemos remarcar. | Open Subtitles | إسمعي. إنها أزمة تلو الاخرى أيمكننا إعادة الترتيب |
| Vivemos uma crise nacional e ele não está à altura. | Open Subtitles | نحن وسط أزمة قومية ونحن لا نفهم طريقة تفكيره |
| Como se ser adolescente não fosse uma crise de identidade suficiente sem ter de assumir uma falsa. | Open Subtitles | كما لو أن المراهقة لاتعتبر كافية في أزمة الهويّة دون الحاجة إلى اتخاذ واحدة مزيفة |
| Quando as urgência te sedou, levou-te a uma crise mixedematosa. | Open Subtitles | عندما عالجوك بالإسعاف بالمهدئات أدى ذلك لدخولك إلى أزمة |
| Em 11/set, tivemos uma crise porque estávamos a olhar na direção errada. | TED | في 11 سبتمبر، واجهنا كارثة لأننا كنا نتبع طريقا خاطئا. |
| Há uma crise a acontecer: tumultos, violência, pessoas a correr por todo o lado. | TED | هناك كارثة: شغب، عنف، أناس يركضون حولك. |
| está a acontecer há mais de quatro anos, e provocou uma crise humanitária. | TED | أربع سنوات من الحرب، وقد أدّت إلى كارثة إنسانية. |
| Escute, estamos no meio de uma crise e precisamos da sua ajuda. | Open Subtitles | . اسمعي , لدينا ازمة ونحن بحاجة الي مساعدتك |
| Carter é um rapaz de 10 anos com uma crise de meia idade. | Open Subtitles | كارتر فتى في العاشرة مع ازمة منتصف العمر |
| Como é que chegámos a esta situação? Como é que adotámos uma resposta tão desumana a uma crise humanitária? | TED | كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟ |
| Prestei esse testemunho, e isso provocou-me uma crise. | TED | لكن على أي حال ، قدمت شهادتي، مما عرضني لبعض الأزمات. |
| Um pouco tarde para uma crise de meia idade. | Open Subtitles | رائع. أليس الوقت متأخراً لأزمة منتصف العمر ؟ |
| E isso vai gerar problemas fundamentais e apresentar uma crise de identidade para os EUA. | TED | وهذا سيُنتج مشاكل جوهرية وأزمة هوية للولايات المتحدة. |
| Quer que fale à nação no meio de uma crise, de camisola? | Open Subtitles | اتريدني ان اخاطب الشعب في وقت ازمه مرتديا سويتر؟ |
| Excelente. Evitaram uma crise internacional e encurralaram o Soneji. | Open Subtitles | عمل جيد، تجنب أزمةً دوليةً و سونجى فى وضع حرج |
| Temos uma crise financeira, e se é que posso dizer, a sua atitude parece-me ser incrivelmente indiferente. | Open Subtitles | لدينا أزمه ماليه هنا ، وان سمحت لي بقول هذا ان موقفك يبدو لي مُتعجرفاً جداً. |
| Não posso falar disto. Tenho uma crise com uma paciente. | Open Subtitles | لاأستطيع التحدث عن هذا عندي مريضة تمر بأزمة الآن |
| Estamos a atravessar uma crise. É o que é. | Open Subtitles | إنّنا نمرّ بفترة ركود هذا ما عليه الحال |
| Matou um colega desarmado e depois teve uma crise. | Open Subtitles | قتل رفيقاً أعزل عن السلاح ثم تعرض لنوبة صرع |
| Ele teve uma crise há 5 anos atrás. | Open Subtitles | كان يعاني من إنهيار نفسي حوالي خمس سنوات |