"uma investigação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحقيق
        
    • تحقيقاً
        
    • التحقيق
        
    • بتحقيق
        
    • تحقيقات
        
    • تحقيقًا
        
    • بحث
        
    • تحقيقٍ
        
    • ببحث
        
    • تحقيقٌ
        
    • ببعض البحث
        
    • من التحقيقات
        
    • بعض الأبحاث
        
    • بالتحقيق في
        
    • بتحقيقٍ
        
    A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? Open Subtitles إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً
    A natureza dos casos dos Ficheiros Secretos impossibilita uma investigação convencional. Open Subtitles طبيعة الملفات الخفية تمنع فى معظم الأحيان وجود تحقيق نمطي
    Anda a fazer uma investigação muito activa e perigosa. Open Subtitles يبدو أنه يتولى تحقيق نشط تحقيق خطير جداً
    Os que faltam exigem uma investigação minuciosa do espaço liminar interdisciplinar, para criar as soluções multifacetadas para o amanhã. TED تلك التي لا تزال موجودة تحتاج تحقيقاً شاملاً للمجال الحدي بين التخصصات لإنشاء حلول متعددة الأوجه للمستقبل.
    Se foi assassinada, é plausível que tenha havido uma investigação descurada. Open Subtitles اذا كانت قد قتلت,وهذا معقول كان هنالك اهمال في التحقيق
    Parece que os Narcóticos em San Diego têm uma investigação a decorrer. Open Subtitles يبدو ان قوة مكافحة المخدرات بسان دييجو حصلت على تحقيق مفتوح
    Estava a considerar-te em adicionar-te à minha lista de chamadas, Sr. Spencer, mas ficaria com remorsos se não fizesse uma investigação, Open Subtitles كنت افكر في اضافتك لقائمة المتصل بهم بسرعة سّيد سبينسر، لَكنِّي أكُونُ مهملةَ إذا ما عَمِلتُ قليلاً تحقيق الهوية،
    Isto é, pela primeira vez, pode fazer-se uma investigação a sério. Open Subtitles أقصد انه للمرة الأولى يمكن ان يحدث تحقيق فيدرالي حقيقي
    Esta é uma investigação conjunta. Pensei que poderíamos compartilhar alguma informação. Open Subtitles هذا تحقيق مشترك، ظننت انه يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات
    Eu disse que estava colaborando com uma investigação do FBI. Open Subtitles أخبرته أنك كنت تساعد في تحقيق للإف بي آي
    O coronel Amos fazia uma investigação independente em nome da NSA. Open Subtitles هنالك من تحقيق شامل و دقيق تحت اشراف الامن القومي
    Nunca conduziu pessoalmente uma investigação criminal no terreno, na sua vida. Open Subtitles ما أدرت بصفة شخصية تحقيق إجرامي في الميدان في حياتك.
    O que é que dizes se fizermos uma investigação por nós próprios? Open Subtitles ماذا تقصد بقولك , لقد قمنا بعمل تحقيق صغير بأنفسنا ؟
    Quero notificá-los oficialmente de que, agora, é uma investigação do FBI. Open Subtitles أودّ أنّ أعلمكَ رسميّاً، بأن هذا الآن تحقيق فدرالي رسمي.
    Não podemos pressupor uma investigação criminal... numa pessoa que não fez chamadas. Open Subtitles لا يمكننا العول في تحقيق جنائيّ حول شخص لم يهاتف أحد.
    Se esse artigo desencadear uma investigação, vai haver diferentes versões da verdade. Open Subtitles إذا هذا المقالة سبّبت تحقيقاً سيكون هناك نسخ مختلفة من الحقيقة
    É imperdoável. Haverá uma investigação completa, possíveis acusações criminosas. Open Subtitles غير مقبول بالطبع وسيتم التحقيق بالتهم الكاملة له
    Agradecemos que evacuem, enquanto fazemos uma investigação policial ao edifício. Open Subtitles نحتاج منك الإخلاء بينما نهتم بتحقيق الشرطة في المبنى
    Parece que alguém solicitou arquivos de uma investigação policial. Open Subtitles يبدو و كأن أحدهم طلب ملفات تحقيقات الشرطة.
    Foram ter com o sacerdote chefe que abriu uma investigação para descobrir porque é que a chama se tinha apagado. TED ذهبن إلى رئيس الكهنة، الذي فتح تحقيقًا حتى يكتشف السبب وراء انطفاء الشعلة.
    na sua procura por respostas. Se trabalham numa agência de financiamento ou numa empresa farmacêutica, desafio-vos a convencerem os vossos empregadores a financiar uma investigação que seja eticamente aceitável. TED إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقيًا.
    As autoridades não denunciaram cargos ou revelaram informações sobre suspeitos já que acreditam que se necessita uma investigação... Open Subtitles السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس
    Eu estava fazendo uma investigação ultra-secreta em outra galáxia! Open Subtitles كنت أقوم ببحث سري للغاة في مجرة أخرى
    Vou pedir que saiam. - Temos uma investigação. Open Subtitles أعتذر،سأطلب منكما الرحيل، لدينا تحقيقٌ هُنا
    Então um dos meus amigos que é advogado, fez uma investigação. Open Subtitles لذلك أخبرت صديقي الشرطي ليقوم ببعض البحث
    O que tiver acontecido antes de 2005 e não tiver feito parte de uma investigação oficial não vai aparecer nos computadores. Open Subtitles حسن ، كل ما وقع قبل 2005 ولم يكن جزءاً من التحقيقات الرسمية فلن تجده على الحواسيب
    O seu orgulho foi ferido, então ela fez uma investigação. Open Subtitles حسناً، لقد تألّم اعتزازها، لذا أجرت بعض الأبحاث.
    Não sei se ouviu falar, mas estou no meio de uma investigação de assassínio. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت قد سمعت , ولكن أنا في منتصف بالتحقيق في جريمة قتل
    Quero que nomeies uma equipa para uma investigação hostil ao Will. Open Subtitles أريدك أن تقومي بتعيين فريق ليقوم بتحقيقٍ مضاد عن ويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more