vais para o inferno Turner! Descobre isso lá em baixo! | Open Subtitles | انت ستذهب إلى الجحيم يا ترنر وستكتشف الأمر هناك |
Na igreja aprendi que se és bom vais para o céu. | Open Subtitles | تعلمتُ في الكنيسة أنك لو كنت صالحاً ستذهب إلى الجنّة |
Se não vais para casa depressa, a tua família chama a polícia. | Open Subtitles | إذا لم تذهب إلى البيت قريبا عائلتك ستذهب للشرطة لتبحث عنك |
Ainda amo, é por isso que vais para Zanzibar. | Open Subtitles | أحببتكِ أيضاً و مازلت ولهذا ستذهبين إلى زنجبار |
vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا |
vais para o sítio escuro? | Open Subtitles | مهلاً مهلاً مهلاً ماذا يحدث يا رجل؟ هل أنت ذاهب إلى المكان المظلم؟ |
vais para uma sala de aula com doze miúdos. | Open Subtitles | ستذهب إلى فصل دراسي به العشرات من الأطفال |
E, a seguir, vais para casa como um menino bonito. Ouviste? | Open Subtitles | وأنت ستذهب إلى منزلك كفتى مُطيع,أتسمعني؟ |
vais para uma boa universidade, depois passas a profissional. | Open Subtitles | , ستذهب إلى كلية من الفئة الأولى . بعدها ستكون محترف |
Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا |
Oh, claro. vais para casa, para o teu pai. | Open Subtitles | أوه ، أكيد تذهب إلى البيت إلى أبيك |
A tua teoria é impressionante. vais para a sala de visionamento? | Open Subtitles | ـ نظريتك مؤثرة إلى حد ما يا لوثر ـ هل تذهب إلى حجرة الأستكشاف يا أوتس؟ |
Tu é que vais para casa com o bebé. E eu, o que sou? | Open Subtitles | ستذهبين إلى المنزل مع الطفل أين يتركني هذا؟ |
vais para San Francisco dirigir o mundo e levar uma bela vida. | Open Subtitles | ستذهبين إلى سان فرانسيسكو لإدارة العالم وبدء حياة مثيرة |
Quando o acampamento acabar, eu vou para Londres como tu, e tu vais para a Califórnia, como eu. | Open Subtitles | عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب إلى لندن كأنني انت و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا |
Peter, diz-me lá novamente porque vais para Montreal? | Open Subtitles | بيتر , أخبرني مجددا لماذا أنت ذاهب إلى مونتريال ؟ |
As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. | TED | ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان. |
Quero dizer, não vais para a prisão ou algo assim, pois não? | Open Subtitles | أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟ |
Claro. Se vais para um casulo, primeiro tens de comer. | Open Subtitles | طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا |
Muito rica mesmo. Quando é que vais para a América? | Open Subtitles | أنا أحلم بالغنيه الجميله متى ستذهب الى أمريكا ؟ |
Não era suposto dizer nada, mas vais para Yale. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض ان أقول أي شيء ولكن ستذهبين الى يال. |
Macy, vais para os Andes ou quê? | Open Subtitles | ماسي.. لماذا حزمتي حقائبكِ هل انت ذاهبة إلى الأنديز أو شيء ما ؟ |
vais para por uma bomba de cheiro na sala dos professores não é? | Open Subtitles | أنت ذاهِب إلى قنبلة نتنةِ غرفة جلوس المعلمين، أليس كذلك؟ |
Se achas que não vais para o inferno, devias olhar bem para ti. | Open Subtitles | إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك |
Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. | Open Subtitles | اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض |