ويكيبيديا

    "vais para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستذهب إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • ستذهبين إلى
        
    • تذهبين إلى
        
    • أنت ذاهب إلى
        
    • تذهب الى
        
    • تذهبي إلى
        
    • ستدخل
        
    • ستذهب الى
        
    • ستذهبين الى
        
    • ذاهبة إلى
        
    • أنت ذاهِب إلى
        
    • ذاهب الى
        
    • اذهب إلى
        
    • تعود إلى
        
    vais para o inferno Turner! Descobre isso lá em baixo! Open Subtitles انت ستذهب إلى الجحيم يا ترنر وستكتشف الأمر هناك
    Na igreja aprendi que se és bom vais para o céu. Open Subtitles تعلمتُ في الكنيسة أنك لو كنت صالحاً ستذهب إلى الجنّة
    Se não vais para casa depressa, a tua família chama a polícia. Open Subtitles إذا لم تذهب إلى البيت قريبا عائلتك ستذهب للشرطة لتبحث عنك
    Ainda amo, é por isso que vais para Zanzibar. Open Subtitles أحببتكِ أيضاً و مازلت ولهذا ستذهبين إلى زنجبار
    vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    vais para o sítio escuro? Open Subtitles مهلاً مهلاً مهلاً ماذا يحدث يا رجل؟ هل أنت ذاهب إلى المكان المظلم؟
    vais para uma sala de aula com doze miúdos. Open Subtitles ستذهب إلى فصل دراسي به العشرات من الأطفال
    E, a seguir, vais para casa como um menino bonito. Ouviste? Open Subtitles وأنت ستذهب إلى منزلك كفتى مُطيع,أتسمعني؟
    vais para uma boa universidade, depois passas a profissional. Open Subtitles , ستذهب إلى كلية من الفئة الأولى . بعدها ستكون محترف
    Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا
    Oh, claro. vais para casa, para o teu pai. Open Subtitles أوه ، أكيد تذهب إلى البيت إلى أبيك
    A tua teoria é impressionante. vais para a sala de visionamento? Open Subtitles ـ نظريتك مؤثرة إلى حد ما يا لوثر ـ هل تذهب إلى حجرة الأستكشاف يا أوتس؟
    Tu é que vais para casa com o bebé. E eu, o que sou? Open Subtitles ستذهبين إلى المنزل مع الطفل أين يتركني هذا؟
    vais para San Francisco dirigir o mundo e levar uma bela vida. Open Subtitles ستذهبين إلى سان فرانسيسكو لإدارة العالم وبدء حياة مثيرة
    Quando o acampamento acabar, eu vou para Londres como tu, e tu vais para a Califórnia, como eu. Open Subtitles عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب إلى لندن كأنني انت و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا
    Peter, diz-me lá novamente porque vais para Montreal? Open Subtitles بيتر , أخبرني مجددا لماذا أنت ذاهب إلى مونتريال ؟
    As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. TED ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان.
    Quero dizer, não vais para a prisão ou algo assim, pois não? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    Claro. Se vais para um casulo, primeiro tens de comer. Open Subtitles طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا
    Muito rica mesmo. Quando é que vais para a América? Open Subtitles أنا أحلم بالغنيه الجميله متى ستذهب الى أمريكا ؟
    Não era suposto dizer nada, mas vais para Yale. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان أقول أي شيء ولكن ستذهبين الى يال.
    Macy, vais para os Andes ou quê? Open Subtitles ماسي.. لماذا حزمتي حقائبكِ هل انت ذاهبة إلى الأنديز أو شيء ما ؟
    vais para por uma bomba de cheiro na sala dos professores não é? Open Subtitles أنت ذاهِب إلى قنبلة نتنةِ غرفة جلوس المعلمين، أليس كذلك؟
    Se achas que não vais para o inferno, devias olhar bem para ti. Open Subtitles إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك
    Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. Open Subtitles اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد