"verdade que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحيح أن
        
    • صحيح أنك
        
    • صحيح ان
        
    • صحيح أنه
        
    • صحيح بأن
        
    • صحيح أنكِ
        
    • حقيقي أن
        
    • حقيقة أن
        
    • أصحيح أن
        
    • صحيح أنهم
        
    • صحيح أنّك
        
    • صحيحاً بأن
        
    • صحيحا أن
        
    • صحيحا ان
        
    • صحيحاً أنّ
        
    É verdade que a minha mãe andava sempre com esta cruz? Open Subtitles هل صحيح أن والدتي كانت ترتدي هذا الصليب دائماً ؟
    É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? Open Subtitles هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟
    É verdade que teve um acidente, é verdade que ficou desfigurado. Open Subtitles صحيح أنك أصبت في حادث. صحيح أن وجهك قد تشوه.
    Falando de coisas controversas, é verdade que há um problema com maconha aqui no Vietnã? Open Subtitles الحديث عن الاشياء المثيرة للجدل هل صحيح ان هناك مشكلة بخصوص الماريجوانا هنا فى فيتنام ؟
    É verdade que é o homem mais importante de Itália? Open Subtitles هل صحيح أنه بالفعل الرجل الأكثر أهمية في إيطالية
    É verdade que os nossos gritos incomodam os prisioneiros? Open Subtitles هل صحيح بأن صراخنا يجعل السجناء غير مرتاحين ؟
    É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? Open Subtitles هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟
    Anne, devo perguntar-lhe. É verdade que o Sr. Elliot lhe propôs matrimônio? Open Subtitles آن علي سؤالك هل صحيح أن السيد اليوت طلب منك الزواج؟
    verdade que ser gordo deixa a a qualidade do esperma pobre? Open Subtitles هل صحيح أن كَوْنك سميناً يقلل من كفاءة الحيوان المنوي ؟
    É verdade que o Procurador-geral vai pedir a pena de morte? Open Subtitles هل صحيح أن النائب العام سوف يسعى إلى عقوبة الإعدام؟
    É verdade que a Internet e os novos "media" são muito úteis em tornar as coisas mais rápidas e mais baratas. TED صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص.
    A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? TED فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟
    É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? Open Subtitles هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟
    É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? Open Subtitles هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟
    É verdade que não aguenta mais o modo como a embaixada está a tratar o caso e que está a planear investigar por conta própria? Open Subtitles هل صحيح أنك لم تعد تحتمل الطريقة التى تتعامل بها السفارة مع الموضوع فقررت أن تقوم بتحريك الخاص؟
    Avô é verdade que Santa Carla é a capital de homicídios do mundo? Open Subtitles جدّي هل هذا صحيح ان سانتا كارلا عاصمة القتلَ في العالمِ؟
    É verdade que o senhor tem poderes sobrenaturais e consegue demolir prédios e atirar bolas de fogo? Open Subtitles هل صحيح أنه لديك قِوى بشرية خارقة ؟ ويمكنك تدمير البنايات وقذف شعلات نارية ؟
    É verdade que o aquário vai ter piranhas? Open Subtitles هل هو صحيح بأن حوض الأسماك الجديد سيحتوي على بيراناس؟ أين سمعت ذلك؟
    Gosta da Cidade Eterna, Menina Rank? É verdade que todas as manhãs toma o banho nua no gelo? Open Subtitles هل صحيح أنكِ تأخذين حماما ثلجياً كل صباح؟
    É verdade que o Nikolai teve uma visão real da sua morte? Open Subtitles لكن هل حقيقي أن نيكولاي راودته رؤية بخصوص موته ؟
    É verdade que o pai dele bebia. Ele perdeu o terreno. Open Subtitles إنها حقيقة أن والده كان مخمور , لقد فقط مزرعته
    É verdade que esse teu novo bar vai ter uma pista de bowling? Open Subtitles أصحيح أن حانتك الجديدة ستمتلك صالة بولينغ؟
    É verdade que dão o último ponto por dentro do nariz? Open Subtitles هل صحيح أنهم يخيطونك عند الموت غرزة عند أنفك ؟
    É verdade que ajudou a dar à luz um bebé transgénico? Open Subtitles وهل صحيح أنّك ولّـدتْ طفل متحوّر؟ أجل ..
    Mas se o que disseste é verdade que um dos Sete possa ser um terrorista, então o perigo ainda não acabou, pois não? Open Subtitles لكن اذا كان ما قُلتهِ صحيحاً بأن أحد الاتريين السبعة أرهابي حينها الخطر لم يزول , صحيح؟
    E pode ser verdade que o mero acto de pensar possa alterar o vosso conectoma - uma ideia que podem considerar poderosa. TED و قد يكون صحيحا أن نشاط التفكير في حد ذاته قد يغيِّر شبكتك العصبية -- فكرة قد تجدها أنت مسيطرة.
    Então não é verdade que a única pessoa que poderia ter Iavado e secado aquele copo é o Latour? Open Subtitles أليس صحيحا ان الشخص الوحيد الذى كان فى امكانه غسل الكأس, هو لاتور ؟
    Não é verdade que mesmo lá no fundo... precisas de muito mais do que o teu paizinho te pode dar? Open Subtitles ...أليس صحيحاً أنّ بداخلكِ أنت تعرفين بأنّكِ تحتاجين أكثر بكثير من الذي يمكن أن يعطيه لكِ والدكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more