"viagem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في رحلة
        
    • لرحلة
        
    • رحلة من
        
    • رحلة على
        
    • من رحلة
        
    • رحلة في
        
    • رحلة لمدة
        
    • رحلتنا
        
    • الرحلة من
        
    • الطريق من
        
    • النزهة
        
    • أجل رحلة
        
    • أن رحلة
        
    • برحلة
        
    • عن رحلة
        
    Espero que sim. Terei de ser cuidadosa na viagem de regresso. Open Subtitles أتمنى ذلك، يجب علي أن أكون حذرة في رحلة العودة
    Provavelmente, aproveitei as minhas memórias dessa viagem de três semanas, cerca de 25 minutos nos últimos quatro anos. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    A estimativas preliminares calculam uma viagem de 414 dias. Open Subtitles التقديرات الأولية تشير نحو رحلة من 414 يومٍ
    A primeira música de uma viagem de carro é muito importante, não é? Open Subtitles حسنا، إسمع. الأغنية الأولى في رحلة على الطريق مهمة جدا
    É uma das raparigas a regressar daquela viagem de voleibol. Open Subtitles انها واحدة من الفتيات العائدات من رحلة كرة الطائرة
    ", certo? É uma viagem de comboio, vocês são passageiros no comboio e há certas pessoas convosco. TED أليس كذلك؟ عبارة عن رحلة في القطار وأنت أحد ركاب القطار يوجد مجموعة من الاشخاص معك
    Claro que o que deveria ser uma viagem de 18 horas nos vai levar a maior parte de uma semana, por este caminho. Open Subtitles الفصل ، ماذا يجب أن يكون ستأخذنا في رحلة لمدة 18 ساعة الجزء الأفضل من الأسبوع بهذا الطريق
    A nossa anual pai-filho viagem de barca é este fim de semana. Open Subtitles رحلتنا السنوية لركوب النهر السريع مع الآباء ستكون الأسبوع القادم
    Ao longo do caminho, nesta viagem de descoberta aprendi muito. TED وكما تعلمون طوال تلك الرحلة من الاكتشاف تعلمت الكثير
    É verdade, nunca chegar a fazer aquela viagem de carro, pois não? Open Subtitles هذا صحيح لم نأخذ ذلك الطريق من قبل، اليس كذلك؟
    Nunca mais vou ser capaz de mostrar o meu rosto no Grupo das Mulheres de viagem de um dia outra vez. Open Subtitles لا اقدر ان اضهر وجهي بيوم النزهة النسائي
    Tripulação e secção viva têm quatro minutos para iniciar viagem de regresso. Open Subtitles الطاقم والقسم الحي له أربع دقائق للإخلاء والشروع في رحلة العودة
    Correcto. Queres fazer uma viagem de campo, esta tarde? Open Subtitles صحيح، أتريد الذهاب في رحلة ميدانية هذا المساء؟
    Há um que veste um fato e parte em viagem de negócios. Open Subtitles هنالك واحد كان يرتدي جلد ثعبان كبذلة ويذهب في رحلة عمل
    Por uma semana, mas eu comecei a planejar nossa viagem de pesca. Open Subtitles كان يتحرك بالكاد وقد بدأت بالتخطيط لرحلة الصيد
    Eu sei, amanhã a tempo da tua próxima viagem de pesca ou será uma viagem de observação de pássaros? Open Subtitles أعلم ، في الوقت المناسب لرحلة صيدك القادمة أو رحلتك القادمة لمراقبة الطيور ؟
    Após uma viagem de oito meses, o Mariner 4 estava a chegar ao seu alvo. Open Subtitles بعد رحلة من ثمانية شهور ملاح 4 كان قادر على العودة إلى المكان الأصلي في هدفه
    Diz que está em viagem de Buenos Aires para Londres. Open Subtitles كتب أنه في رحلة من "بيونس آيرس" إلى "لندن"
    Como ir numa viagem de carro, ir à procura de aventura. Open Subtitles كالذهاب في رحلة على الطريق نجد بعض المغامرة
    Mestre Rich, seu pai chegou a casa da viagem de negócios. Open Subtitles سيد ريتشي, والدك في البيت عاد من رحلة السفر.
    Temos de fazer uma grande viagem de barco através do mar para lá chegar. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير لعبور البحر للوصول الى هناك
    Em 1976, após uma viagem de um ano, dois robots exploradores da Terra, desembarcaram nesta costa extra terrestre. Open Subtitles في عام 1976، بعد رحلة لمدة سنة... مستكشفان آليين من الأرض... ...
    Podemos discutir isto mais tarde, na nossa viagem de regresso a casa. Open Subtitles حسناً, يمكننا أن نناقش ذلك لاحقاً أثناء رحلتنا إلى الوطن
    O caminho de regresso dos céus é chamado a viagem de Alá. Open Subtitles وطريق العودة للسماء يسمى الرحلة من عند الله
    É que as minhas amigas e eu fizemos uma longa viagem de Salem State. Open Subtitles الأمر فحسب أنّني وصديقاتي جئنا طوال الطريق من ولاية "سيلم"
    Uma adolescente não iria sozinha numa viagem de lazer. Open Subtitles الفتاة الصغيرة لن تكون وحدها في هذه النزهة البحرية
    Aqui estou eu acordado a noite toda, a matar-me para inventar actividades para a nossa viagem de acampamento do 4 de Julho, mas tu não me deixas pensar! Open Subtitles أنا هنا مستيقظا طوال الليل احاول أن أجهز نشاطات من أجل رحلة تخييم الرابع من يوليو لكن أنت لم تتركيني أفكر
    Sabendo como gostas de voar pelos céus, não deves ter gostado da viagem de avião de 9h. Open Subtitles أعرف كم تحبون الطيران وسط السحاب أظن أن رحلة جوية لـ9 ساعات ليست أمر ممتع
    Estava numa viagem de carro. TED حيث كنت برحلة على الطريق ثم انعطفت بمكان ما،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more