Oh, muito obrigado. Vou precisar de dormir o que puder. | Open Subtitles | شكراً , سأحتاج إلى كل المساعدة التي أحتاج إليها |
Porque se é assim, Vou precisar de mais umas cervejas. | Open Subtitles | لأنه لو الأمر كذلك سأحتاج إلى المزيد من الجعة. |
Vou precisar de ajuda com estas talas enquanto ele está desmaiado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض المساعدة مع هذه الجبائر بينما هو مغمىّ |
Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد |
Agora, senhoras e senhores, Vou precisar de um voluntário. | Open Subtitles | الآن , أيها السيدات والسادة سأحتاج الى متطوعين |
Vou precisar de toda a ajuda possível. Não te preocupes. | Open Subtitles | سأكون بحاجة لكل أنواع المساعدة، لا تقلق. |
Vou precisar de algum tempo para pensar sobre isto. | Open Subtitles | سأحتاج لبعض الوقت لكي أفكر بشأن عرضك هذا. |
Vou precisar de ajuda com o aluguer deste mês. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مساعدة لكي أدفع الأجار هذا الشهر |
Vou precisar de um novo organizador, se vou fazer um acto contemporâneo. | Open Subtitles | سأحتاج إلى منظم جديد لو كنتُ سأقوم بإنشاء ملهى ليلي معاصر |
Como o meu olho está, Vou precisar de outra vocação. | Open Subtitles | مع ما قد حدث لعيني سأحتاج إلى وظيفة أخرى |
Vou precisar de uma verificação de chuva nessa dança. | Open Subtitles | سأحتاج إلى إعادة تعيين موعد آخر لتلك الرقصة |
Quando voltar, Vou precisar de sal mineral e uma broca craniana. | Open Subtitles | عندما أعود ، سأحتاج إلى بعض الأملاح المعدنية ومثقاب للحفر |
Vou precisar de toda a ajuda que conseguir. | Open Subtitles | سأحتاج إلى كل مساعدة أستطيع الحصول عليها |
Vou precisar de confiscar os dispositivos da sua casa. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى مصادرة الأجهزة الألكترونية في منزلك |
Na verdade, Vou precisar de visitar o local do crime da Bianca Lewis com o agente Simmons. | Open Subtitles | في الحقيقة .. أنا بحاجة الى زيارة مسرح جريمة بيانكا لويس مع العميل سيمونز هنا |
Vou precisar de tudo o que puder para ir para o mais longe daqui que eu puder. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى كل جزء من نصيبى حتى أتمكن من الإبتعاد عن هنا بقدر الإمكان |
Se eu vou fugir deste hotel, Vou precisar de um disfarce. | Open Subtitles | إن كنت سأخرج من هذا الفندق سوف أحتاج إلى تنكر |
Oh, se continuar comendo isso, Vou precisar de um médico. | Open Subtitles | إن إسمريت بأكل هذا الطعام فسوف أحتاج إلى طبيب |
Jack, Vou precisar de uma hora, para tratar isto. | Open Subtitles | جاك" سأحتاج الى ساعة لكي اجري بعض الفحوصات" |
Sobre isso, estive a pensar que se vamos ser foras da leis Vou precisar de um nome melhor. | Open Subtitles | كُنت أفكر، لو أننا سنكون خارجين على القانون سأكون بحاجة لاسم أفضل. |
Leo, Vou precisar de solução salina e de pimenta de caína que está na cozinha. | Open Subtitles | ليو ، سأحتاج لبعض الملح الصخري و الفلفل الحرّيف من المطبخ |
Vou precisar de algum tempo até conseguir descobrir o correcto. | Open Subtitles | سوف احتاج إلى بعض الوقت قبلما أجد المُطابقة الصحيحة. |
Vou precisar de algum tempo, então, nada de chamadas, por favor. | Open Subtitles | سأحتاج بعض من الوقت , لا اتصالات , حسنًا ؟ |
Sim, isto pode ficar feio, Vou precisar de reforços. | Open Subtitles | نعم , هذا ربما يصبح قبيح أنا سأحتاج مساند |
Vou precisar de um balde de gelo, uma garrafa de uísque e duas prostitutas asiáticas. | Open Subtitles | سأحتاجُ لبابقة من الثّلج، زجاجة كحول وعاهرتان آسياويتان. |
- Lábios Quentes, uma faca esterilizada. - Vou precisar de duas pinças vasculares e de uma sutura arterial. | Open Subtitles | ـ شفاه متقدة، ناوليني مبضعا معقما ـ ساحتاج الى ملقطين للاوعية الدموية |
De qualquer jeito, o que estou a tentar dizer é, Vou precisar de ti agora mais do que nunca. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنني سأحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى |
De qualquer maneira Vou precisar de saber... a sua resposta nas próximas 24 horas. | Open Subtitles | أيا كان الأمر انا بحاجة الى معرفة نواياك بعد 24 ساعة |
Vou precisar de ir aí procurá-la? Senhor... | Open Subtitles | هل سأحتاج ان أدخل هناك بالخلف وأجدها بنفسي؟ |