"çizgiyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحدود
        
    • الحد
        
    • حدودك
        
    • حدودي
        
    • خط
        
    • الخطّ
        
    • الحدّ
        
    • الخطوط
        
    • حدوده
        
    • الخط
        
    • تعديت
        
    • حدودها
        
    • للحدود
        
    • الخطين
        
    • السطر
        
    Bunu yapardım John gerçekten. Ama benden istediğin şey tamamıyla çizgiyi aşıyor. Open Subtitles أود ذلك يا جون، حقاً أريد لكن ما تطلبه خارج عن الحدود
    Willow sizi öldürürse çizgiyi aşmış olur ve ben bir dostumu kaybederim. Open Subtitles هو أنه لو أن ويلو قتلتك فستتخطي الحدود , وأنا أخسر صديقة
    Kutsal ve değersiz arasında ki çizgiyi biz belirleyebiliriz. TED نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل بين المقدّس والتافه.
    Gözüm üzerinde, eğer çizgiyi aşarsan... Open Subtitles سوف اضع أعيني عليك لكي لا تتخطى حدودك ابدآ
    ..seni buraya getirmekle, belki çizgiyi biraz aştım, ama kim olduğunu hatırlaman gerekiyor. Open Subtitles قد أكون تعديت حدودي قليلاً بجلبك هنا، لكنّ عليك أن تتذكرين من أنت.
    İşte merminin izlediği yol. Gördüğün gibi orta çizgiyi geçmemiş. Open Subtitles هنا مسار الرصاصة كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف
    Bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    Bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    Fanatik bir kaç adam kiraladım onlarsa çizgiyi aşıp insanlara istismar ettiler. Open Subtitles قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم حماستهم إلى تجاوز الحدود وكان هناك سوء معاملة
    Ama bunu ofiste yaptığınız zaman çizgiyi aşıyorsunuz, anlaşıldı mı? Open Subtitles و لكن عندما تجلبونها الى العمل . أنتم تتجاوزون الحدود
    Gay bile olsam, yaptığın şeyin çizgiyi aştığını, bilmen gerekir. Open Subtitles أتعلم، حتى وإن كنت مثليا، مافعلته كان خارج الحدود بالكامل.
    Unutma, henüz ruhsatın yok o yüzden çizgiyi aşmak yok, tamam mı? Open Subtitles ,تذكر, ليس لديك امتيازات هنا بعد لذا لا تتخطى الحدود , أوكي؟
    Gerçi şu eşek lafı biraz çizgiyi aştı. Open Subtitles أظنني توقعت حدوث هذا رغم أن أحمق تخطى الحد قليلاً
    Evet, eğer bu çocuk bu kıza âşıksa ve kız sadece başka bir çocuk hakkında onunla konuşuyorsa o zaman çizgiyi çekmesi gerekiyor. Open Subtitles أجل, هنالك هذا الشاب الذي يحب هذه الفتاة, و كل ما تفعله هو التحدث إليه بشأن رجل آخر, إذن عليه رسم الحد.
    Tamam, bak... çizgiyi tekrar çekmek için buraya geldim. Open Subtitles حسناً, انظري.. انا هنا من أجل إعادة رسم الحد.
    çizgiyi aştım. Ama sen de hisse hilekarlığı hikayesiyle sınır aştın. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    Bazen diğer tarafa geçmeden çizgiyi aştığınızı bilemezsiniz. Open Subtitles في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ
    Ortak çizgiyi sorguladıklarında kendi tarafımızdakileri bile hedef alıyoruz. TED حتى أننا نهاجم الناس الذين هم على جانبنا حين يتجرؤون على مساءلة خط نظامنا.
    Motorun devri o kadar fazlaydı ki çizgiyi geçerken şasi eğrilmişti. Open Subtitles عزم اللّي الكثير، لوى الهيكل إنفصال الخطّ.
    Üzgünüm, emperyalist... hükümet hergün o çizgiyi geçiyor. Open Subtitles آسف، الحكومة الامبرياليّة تشطب .هذا الحدّ كلّ يوم
    Ve o çizgi üzerinde olmayan bir nokta. Bu noktadan geçen, orjinal çizgiyi kesmeyen kaç doğru çizebilirim? TED ولدي نقطة خارج الخط هنا. كم عدد الخطوط المستقيمة التي أستطيع رسمها عبر النقطة لكنها لا تلتقي بتاتاً مع الخط الأصلي؟
    Bak , bu senin duymak istediğin birşey değil, ama çizgiyi çoktan aştın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ماترغبين في سماعه ولكنك أنت من تعدى حدوده هناك
    Bu çizgiyi oraya koyarak, Dmitri cesur bir ifade kullanıyordu. TED ولأن الخط موجود في جدول مندلييف فهو يقول بما معناه
    Müvekklim tamamen çizgiyi aştı orada tamam, sen seksy bi yargıç değilsin. Open Subtitles موكلتي تجاوزت حدودها. حسنا ،لست قاضية مثيرة.
    Onca zamandır onu aldatmanın bir sakıncası yok ama kızınla yemek yemen çizgiyi aşmak oluyor, öyle mi? Open Subtitles طوال الفترة السابقة التي كنت تخونها ذلك لا بأس به , لكن تناول الطعام مع إبنتك هذا تجاوز للحدود
    Cantor bir çizgi almaya karar verdi ve bu çizginin ortasını sildi ve elindeki bu iki çizgiyi aynı işlemden geçirdi, ve aynı işlemi tekrarladı. TED حيث قرر كانتر أن يرسم خطا ثم يمحو ثلثه الأوسط, ثم يعيد نفس العملية مع الخطين الحاصلين, طريقة عودية.
    Beni asla, beyaz bir çocuk için, senin yaptığın gibi çizgiyi aşarken göremezsin. Open Subtitles انت لا تراني اخط السطر بالطباشير لاجل الاولاد البيض مثلما تفعل انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more