"çocuklarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أولادي
        
    • أطفال
        
    • اطفالي
        
    • أولاد
        
    • اولادي
        
    • اطفال
        
    • أولادى
        
    • ابنائي
        
    • وأطفالي
        
    • أطفالى
        
    • ولداي
        
    • طفلاي
        
    • لأطفالي
        
    • أبناء
        
    • اطفالى
        
    On dakika sonra kocama veda edeceğim ve çocuklarım babalarını son kez görecekler. Open Subtitles ١٠ دقائق، قبل أن أودع زوجي للمرة الأخيرة، قبل أن يودع أولادي والدهم؟
    Eğer tapınaktan ayrılıp Grafton'a yaşamaya gidersek, o zaman çocuklarım bana geri verilecek. Open Subtitles يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي
    Benim de çocuklarım var. Bilirsiniz, bazen ilginizi çekmek için her şeyi yaparlar, yalan söylerler, sürekli olur bu. Open Subtitles أنا لديّ أطفال أيضا ، وأحيانا ًً ، أنت تعلم يفعلون أشياءا ًً ليلفتوا إنتباهك ، ثم يكذبون عليك
    Bana zarar vermeyin, olur mu? çocuklarım ve bir kedim var. Open Subtitles لا تؤذني يا سيدي لدي أطفال في المنزل و لدي قط
    Bu mülk başkalarına değil de oğluma miras kalacak dul eşim ve diğer çocuklarım da geçimlerini sağlamış olacaklardı. Open Subtitles كان للابن بان يرث العقار. ولن نخسر اي جزء منه. وكان له ان يوفر كل شي لارملتي وبقية اطفالي.
    Üvey çocuklarım benim suçlu olduğunu düşünüyorlar. Hiçbir kanıtları yok. Bu yüzden kendileri uydurmak zorunda kalıyorlar. Open Subtitles أولاد زوجتي ظنوا بأنني كنتُ مذنباً لم يكن لديهم دليلاً، لذا لفقوا بعض من القصة
    çocuklarım işin kötü olduğunu söylemişti işte oradayken, benim yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Open Subtitles اخبروني أولادي بأن العمل كان سيئاً وتعلمين من هنا لا أستطيع فعل الكثير
    Karım gitti, çocuklarım benimle konuşmuyor ama en azından resimlerim var benim. Open Subtitles زوجتي هجرتني، و أولادي يرفضون الحديث إلي، لكن على الأقل سأحتفظ برسوماتي.
    Neticede, çocuklarım oldukça iyi ve onlarla gurur duyuyorum. Open Subtitles بصفة عامة، كل أولادي رائعين و أنا فخور بهم.
    Hem zaten çocuklarım küplere binerler. Open Subtitles على العموم، أولادي ستناسبهم هذه الوظيفة.
    Eğer bunu yaparsan baba ve ileride çocuklarım olursa onları asla göremezsin. Open Subtitles أذا فعلت هذا، أبي و كان لدي أي أطفال فلن تراهم أبدا
    Annem gibi on altı yaşında çocuklarım olsun istemiyorum. TED لا أريد أن يكون لدي أطفال وأنا في سن ال16 كما فعلت أمي.
    Matematik ve konuşma açısından ürkek çocuklarım var, ve onlar sohbete katılıyorlar. TED لقد جعلت أطفال لديهم خوف من الرياضيات أو حتى من المحادثة ينضمون للحوار
    Kendi adıma, çocuklarım adına korkuyorum. Sokakta yürümeye bile korkuyorum. Open Subtitles انا خائف علي نفسي علي اطفالي اخاف السير في الشوارع
    çocuklarım ve sevgili eşimin anılarını da dikkate almalıyım. Open Subtitles أنا لدي أولاد وذاكرة زوجتي يجب أن تضع بعين الإعتبار.
    çocuklarım ekranı çok seviyorlar. TED اولادي يحبون الشاشة . انهم يحبون الشاشة
    °/°1 5. çocuklarım için. - Senin çocuğun yok ki. Open Subtitles و 15 بالمائة اكرامية لاطفالى انت لا يوجد لديك اطفال
    Bu çocuklar kendi çocuklarım gibidir şimdi beni sukuti hayale uğrattılar. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا مثل أولادى والآن خذلونى
    Ben de inanmam, ama çocuklarım inanır. Onlar hala küçükler. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    Kafalarımızı dikkatimizi dağıtan meşguliyetlerle dolduruyoruz ki; İyi miyim? Mutlu muyum? çocuklarım düzgün büyüyorlar mı? Politikacılar beni gözeten TED نملأ رؤوسنا بالتلهي ، بالمشغوليات، بحيث أننا لا نملك أن نسأل، هل انا مرتاح؟ سعيد؟ وأطفالي يكبرون بشكل سليم، أليس كذلك؟
    Bir erkekten isteyebileceğin şeylerin de bir sınırı var. çocuklarım ve karım var. çocuklarım ne olacak? Open Subtitles هناك حدود لما تطلبه من الرجل ماذا بشأن أطفالى ؟
    çocuklarım öksüz kalmasın diye neredeyse Hijyen Diş Okulu'na kaydımı yaptırmayı bile düşünen biriyim. Open Subtitles بل بأن أسجل في مدرسة نظافة الأسنان كيلا يصبح ولداي يتيمين
    Düşünün, iğrenç çocuklarım insanken olduğunuzdan daha iyi değil misiniz? Open Subtitles فكروا حيالها، يا طفلاي البشعان ألستم فضل مم كنتم بشر؟
    Bana en azından bir gün süre verin, hem sürgün edilecek olmam üzerine düşüneyim, hem de babalarının... tamamen terk ettiği çocuklarım için bir an önce yardım arayayım. Open Subtitles أعطني على الأقل يوم للتفكير بشأن المنفى ولسؤال المساعدة لأطفالي لأن أبوهم الآن تركهم بالكامل
    Tatlım. 24 ve 18 yaşında çocuklarım olması mümkün mü? Open Subtitles حبيبتي، هل يُعقل أن لدي أبناء في عمر الـ24 والـ18؟
    Ne çocuklarım ne de ben, bu çeşit oyunlardan hoşlanmayız. Open Subtitles لا اعتقد أن اطفالى يهتمون بهذه النوعيه من الألعاب,ولا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more