"ölümden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الموت
        
    • موت
        
    • الموتى
        
    • الممات
        
    • الوفاة
        
    • الموتِ
        
    • حتى الموت
        
    • موتاً
        
    • بين الأموات
        
    • الآخرة
        
    • وفاتها
        
    • والموت
        
    • الموت في
        
    • موتٍ
        
    • الموت المحقق
        
    Ölümünden hemen önceki günlere kadar, çok güçlü biçimde belki mantıksız bir biçimde, daima onu ölümden koruyabileceğimi hissettim. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    İşin kahramanlığında değilim. Bence ölümden daha kötü bir şey yok. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    Belki de milyonlarca ölümden sorumlu olacağım, ...sen bir şeyler yapana kadar. Open Subtitles من الممكن أن أكون المسؤولة عن موت الملايين على الأقل إفعل شيء
    Anlıyorsunuz ya, oyuncaklarımı ölümden döndürürken özel yeteneklerini tecrübe etme fırsatı buluyorum. Open Subtitles ان جمعي للدمى من عالم الموتى اقدر ان اجرب مواهبهم الخاصة جدا
    ölümden sonra, bilincin Open Subtitles أنه, بعد الممات, ستكون حياتك الواعية مستمرة
    ölümden sonraki ilk saatte vücut ısısı 1,5 derece düşer. Open Subtitles تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة
    Burada ölümden söz ediyoruz Ray. Open Subtitles حَسناً، نحن نَتكلّمُ حول الموتِ هنا، رايموند.
    ölümden korkmamayı başarsaydık... ..her şey ne kadar farklı olurdu. Open Subtitles كم ستختلف الأمور إذا استطعنا التوقّف عن الخوف من الموت
    Bir bakireyi ölümden beter bir yazgıdan kurtaran bir su perisiyle ilgili. Open Subtitles انها قصة شبح المياه الذى حفظ عذراء من مصير أسوأ من الموت
    Peki o zaman düşmanlarımızın perişanlığına ve ölümden dönen dostların tekrar buluşmasına. Open Subtitles حسنا, إذا نخب عذاب أعدائنا واجتماع شمل الأصدقاء الذين عادوا من الموت
    Evet, ama bu bana ölümden daha ağır bir yaşam bıraktı. Open Subtitles أجل ، وذلك ما سوف أفعله الحياةُ مؤلمةٌ أكثر من الموت
    Bu bir insanı ölümden kurtarabilir ancak ancak ölü bir bedeni ya da ölü bedenin başında dikilmiş iri bir adamı ayağa kaldırmaz. TED يمكن لهذا أن يمنع موت أحدهم لكنه لن يعيد إحياء جثة، أو حتى مسخ متشكل من الجثث.
    Bu küçük ama önemli gözleme dayanarak soruşturma kazara ölümden cinayete dönmüştü. TED وبالاستناد إلى هذه الملاحظة الصغيرة ولكنها بالغة الأهمية، تحول التحقيق من موت عرضي إلى جريمة قتل.
    Son zamanlarda ki birçok ölümden. Gerçekten garip ölümler salgını. Open Subtitles حالات موت عديده مؤخرا وباء حقيقى لميتات غريبه
    Ölü kemikler tekrar yaşayabilir diyor çünkü insanı yaratan, onu ölümden de döndürebilirmiş. Open Subtitles أن الله يستطيع أن يبعث الموتى لأنه هو الذى خلقهم يستطيع أن يعيدهم الله من الموت , هو يقول ذلك
    Ben ölümden döndüm, değil mi? Open Subtitles فلقد عُدت من عالم الموتى , أليس كذلك؟ ما الأمر؟
    "Birbirimizi kayıtsız şartsız yalnızca bu dünyada değil ölümden sonraki ebedî hayatta da seveceğimize söz veriyoruz." Open Subtitles تعاهدنا أن نستمر بحبنا، دون قيود ليس بالحياة فقط بل بعد الممات إلى الأبد
    Tamam, ölümden önce, ölüm anı, ölümden sonrası mı? Anladım. Open Subtitles حسنا ,قبل الموت , وقت الوفاة , بعد الموت ؟
    ölümden önce birinci ve ikinci omurganın ayrışması. Open Subtitles إفتراق الأوائلِ وفقرة ثانية مسبّق إلى الموتِ.
    Ölüm ilanları sayfasını okuyor musun? ölümden korkman için yeter. Open Subtitles هل تقرأ صفحة الوفيات ، انها كافية لتخيفك حتى الموت
    ölümden bir kez kurtulmuşsun, şansını zorlama. Open Subtitles أنا جِئتُ في ذلك الطريقِ. حَسناً، غَششتَ موتاً مرّة. لا تَدْفعْ حظَّكَ.
    Cristo ölümden geri döndü, tıpkı şu anda senin depo müdürü olarak gönderdiğin cezadan geri gelmem gibi. Open Subtitles عاد العد من بين الأموات كما عدت انا الآن من النفي الذي انت حكمت علي به
    Gerçekten bu çöplüğe ölümden sonra ihtiyacın olacağını mı düşündün? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنك تحتاج كل هذه القمامة في الآخرة ؟
    Yalnız bu çürük, ölümden önce oluşan bir yarayla tutarlı. Open Subtitles هذه الكدمة، على أية حال، متّسقة مع إصابة قبل وفاتها.
    Yürek acısı, ıstırap, cinsel şiddet ve olası ölümden mi? Open Subtitles من وجع القلب , والبؤس العنف الجسدي والموت المحتمل ؟
    Bu gururlu, asi çocuk... daha on üç yaşına basmadan satılarak Libya madenlerinde... ölümden beter bir yaşama mahkum edildi. Open Subtitles بولادتها لفتى الذي أسمته سبارتاكوس الإبن الثائر الباعث على الفخر الذي تم بيعه ليقاسي حتى الموت في مناجم ليبيا
    Kubbe'nin beni darağacında ölümden kurtardığından söz etmiş miydim? Open Subtitles ألمْ أذكر من قبل أنّ القبّة أنقذتني من موتٍ مُحدق في تلك المشنقة؟
    Bir adamın ölümden nasıl kaçabildiğini anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يهرب رجل واحد من الموت المحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more