"öyle mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • حقاً
        
    • حقا
        
    • أليس كذلك
        
    • حقًا
        
    • حقّاً
        
    • هل هذا صحيح
        
    • فعلاً
        
    • حقًّا
        
    • أهذا صحيح
        
    • اليس كذلك
        
    • أهو كذلك
        
    • أهذا ما
        
    • حقاَ
        
    • فعلا
        
    • هاه
        
    - Hayır ama bundan hoşlandığını söyledi. - Öyle mi? Open Subtitles كلا , لقد قال أنه يحب العادة السرية حقاً ؟
    Öyle mi yoksa siz senden beş dakika sonra gelmesi... ..işini mi yapıyorsunuz? Open Subtitles حقاً, أم أنكما تقومان بحركة خداع حيث تأتي هي 5 دقائق متأخرة عنك
    - Bu gerçek sen değilsin. - Öyle mi? Değil miyim? Open Subtitles يا رجل هذا ليس حقاً أنت حقاً هل ذلك صحيح ؟
    Öyle mi? Son yakıtını da evi temizlerken kullanıyorsun ha? Open Subtitles حقا, تستخدم اخر كمية من البنزين لديك في العمل المنزلي
    Demek onun yerine beni öldürmüş olmayı diliyorsun, Öyle mi? Open Subtitles اذن ، لقد تمنيتى قتلى بدلا منه أليس كذلك ؟
    Sadece gerçekten Öyle mi hissediyorsun bilmek istiyorum. Gerçekten hislerin o yönde mi? Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان هذا هو ما تشعر به، هل هذا هو حقًا ما تشعر به؟
    Gerçekten Lucas ve diğerleriyle ormanın çevresinde dolaşıyordum Öyle mi? Open Subtitles وأنا حقاً كنت أمشي في الغابة مع لوكاس والجميع ؟
    - Lobiden aramışlar efendim. - Öyle mi? Open Subtitles المكالمة جاءت من الطابق الأرضى , يا سيدى حقاً ؟
    - Beyazlara asla güvenmezler. - Öyle mi? Open Subtitles ـ إنهم لا يثقون في البيض ، كما تعرف ـ حقاً ؟
    Karl Marx'dan sonraki elbette. Öyle mi hayatım? Open Subtitles بعد كارل ماركس بالتأكيد حقاً يا عزيزتى ؟
    Ne oldu? Gerçekten hastasın Öyle mi? Open Subtitles ما الامر , أيُها الفتى أأنت حقاً مريضاً ؟
    Yeni eve bakmak için. Oh, Öyle mi? Bana bunun dışında kalmalısın diyene de bak. Open Subtitles حقاً , كنت تعتقد انك لا تريدني ان اشتريه؟
    Öyle mi? Sizi hiç o şekilde düşünmemiştim. Open Subtitles حقاً أنا لا أُفَضِلُ أن تَكُونَ من هذين النوعين
    Sadece meraktan soruyorum kadına fantezisini sürdürsün diye mi öyle dedin yoksa cidden beni Öyle mi görüyorsun? Open Subtitles فقط بدافع الفضول هل كنت تساعدين تلك السيدة بمخيلتها أم ترين حقاً بهذا الشكل ؟
    Öyle mi? O zaman senin şu dövmeni bilmemem gerekir-- Open Subtitles حقا, اذا لم يكن على ان اعرف بهذا الوشم بداخلك
    Öyle mi? Çok kez eğlenceli olmak üzere. Çok daha eğlenceliyi mi kastettin? Open Subtitles اوه حقا , لنحصل على المزيد من المتعه انت تشعر كأنك ماركي مارك
    - Sadece bir kaç aydır buradayım. - Öyle mi? Evet. Open Subtitles انا لم أكن هنا سوى منذ عدة اشهر فقط حقا ؟
    O zaman herkesin seninle ilgili söyledikleri de doğru, Öyle mi? Open Subtitles ،حسناً، أظن أن مايقوله الجميع عنكِ صحيحٌ أيضاً أليس كذلك ؟
    Sihrimi konuşturabilir miyim bir bakayım ama o kararlara benim maaşım yetmiyor. Öyle mi? Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعله، لكن هذه القرارات تفوق قدراتي حقًا.
    Öyle mi, gerçekten? Open Subtitles أسيفعل ذلك، حقّاً ؟ إذاً، حظّاً موفقاً له
    Sanırım 0 aldın ve onu 100 olarak değiştirdin. Öyle mi? Open Subtitles أعتقد أنك حصلت على صفر وعدلته إلى واحد هل هذا صحيح
    Francis gerçekten pislik mi, yoksa sadece Öyle mi görünüyor? Open Subtitles هل فرانسيس بينويت وغد فعلاً أم أنه فقط يتظاهر بذلك؟
    Gerçekten de tekrar büyü yapmaya başlamama yardımcı olacağını düşünüyorsun Öyle mi? Open Subtitles هل حقًّا تظن نفسكَ قادرًا على مساعدتي لمزاولة السحر من جديد؟
    Böylece iki bitkide birbirlerine yardımcı oluyormuş,Öyle mi? Open Subtitles وأن النبتتين تساعد بعضها على النمو أهذا صحيح ؟
    Ya sen? O esnada burada olmak istemiyorsun galiba, Öyle mi? Open Subtitles و انت لا تريد ان تكون هنا عندما يصلون اليس كذلك
    - Söylemesi kolay, yapması zor. - Öyle mi? Open Subtitles حسنا, ذلك يسهل قوله ويصعب فعله أهو كذلك ؟
    Beni yatağa atmak istiyorsun, Öyle mi? Open Subtitles إذاً فأنت تود مضاجعتي، أهذا ما في الأمر؟
    - Az evvel Tom Bergen'le telefonda konuştum. - Öyle mi? Open Subtitles " للتو أغلقت الخط مع " توم بيرجين - حقاَ ؟
    Yani sen bay dogruyla karsilasmayi diledin Öyle mi? Open Subtitles اذا , لقد تمنيتى فعلا لقاء الرجل الصحيح؟
    - Ve sen de harekete geçip onun gibi savaşmak istiyorsun, Öyle mi? Open Subtitles وأنت تود أن تعتبر ذلك خسارة وتقاتل كما قاتل ، هاه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more