"ü" - Translation from Turkish to Arabic

    • ال
        
    • منهم
        
    • بال
        
    •   
    • الشعبة
        
    • النار على
        
    • لأصل
        
    • ما عليَّ
        
    • بالمسيرة
        
    • بيرن
        
    Koltuğu ve masasının altı odalı dairesinin 1 l4'ü kadar olduğunu söylüyor. Open Subtitles يعتقد ذلك كرسيه ومنضدته 1 4 من شقته ذات الغرف ال ستة.
    Ama benim en sevdiğim istatistik şuydu, 250 katılımcıdan 100'ü anahtarlarını geri istemedi. TED لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم.
    Her iki hastanenin de son 1000 hastasından, A hastanesinde 900'ü hayatta kalırken B hastanesinde sadece 800 kişi sağ kalmış. TED من آخر 1000 مريض في كلا المستشفيين 900 منهم نجا في المشفى أ، بينما فقط 800 منهم نجا في المشفى ب
    Eğer 100, Eğer 100'ü bir kare olarak düşünürsek, 75 böyle görünürdü. TED إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا
    Bölüm'ü durdurmamız gerek, bunun için de kara kutuları bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء
    Size diyorum, Burns'ü öldürmüş olabilirim. Open Subtitles إني أخبركم، لايمكن أن أطلق النار على برنز
    ¢Ü Tekrar yola çıkmak için bekleyemedim ¢Ü Open Subtitles لا أطيق صبراً" "لأصل للطريق مجدداً
    24 aroma varken duranlardan yalnızca yüzde 3'ü reçel satın aldı. TED من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى
    Dipteki % 20'nin, varlığın % 2,9'una sahip olduğunu düşünüyorlar. Sonraki grubun % 6,4'ü var. Yani ikisinin toplamı 9'un biraz üstünde. TED هم يظنون أن ال 20% الدّنيا تأخذ 2.9% من الثروة، والمجموعة التالية تأخذ 6.4، إذا مع بعضهم يشكِّلون تقريبًا أكثر من 9
    O kadın beni saat 24:00'ü gösterene kadar bekletti. Open Subtitles لقد جعلتنى انتظر و انتظر حتى وجدت الساعة تدق ال 12 ليلا
    Onu canlı yakalarsak, 1500'ü kırışıp eyaletin 500'ünü alıkoyarım. Open Subtitles اذا سلمناه حيا فسأقتسم معك مبلغ ال 1750 دولار وسأحتفظ ب 500 دولار
    Dünya olaylarını kontrol etmek ve 4400'ü engellemek. Open Subtitles ليكونوا مرشدين لاحداث العالم ولايقاف ال 4400
    21 sayısına gelince 700 adam gitti, 23'ü geri geldi, ikisi botta öldü ve 21'i karaya vurdu. TED وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
    Bunlar veriye erişmesi istenen kişilerdi, yüzde 74'ü de erişti. TED الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها.
    Bölüm'ü daha da görünmez yapma planların bir harika doğrusu. Open Subtitles إنه لأمرٌ رائع، كيف أن "الشعبة" تُصبح مرئيةً شيئاً فشيئاً
    Düşünsene, Meksikalı biri Senatör'ü vursa halk onu Başkan bile seçer. Open Subtitles هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً سينتخب الناس رئيساً
    ¢Ü Tekrar yola çıkmak için bekleyemedim ¢Ü Open Subtitles لا أطيق صبراً" "لأصل للطريق مجدداً
    ü zerimdekileri ölçüp biçti Open Subtitles قيمت كل ما عليَّ
    Eğer Yürüyüş'ü yapmazsan Sarah'ya her şeyi anlatırım. Open Subtitles وإن لم تقم بالمسيرة لسوف أخبر ساره بكل شئ
    Rachel Witchburn, son iki yılda öğrenci derneğini daha iyi yerlere getirdi. Helenik Sokağın yeniden asfaltlanmasının yanı sıra... otopark alanlarını genişletip güzel peyzaj çalışmaları yapmıştır. Rachel Witchburn'ü tekrar seçin. Open Subtitles رايتشل ويتش بيرن سوف ترأس مجلس الطلبة لطموحات عالية خلال السنتين الماضيتين اعيدو انتخاب رايتشل بيرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more