Koltuğu ve masasının altı odalı dairesinin 1 l4'ü kadar olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يعتقد ذلك كرسيه ومنضدته 1 4 من شقته ذات الغرف ال ستة. |
Ama benim en sevdiğim istatistik şuydu, 250 katılımcıdan 100'ü anahtarlarını geri istemedi. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
Her iki hastanenin de son 1000 hastasından, A hastanesinde 900'ü hayatta kalırken B hastanesinde sadece 800 kişi sağ kalmış. | TED | من آخر 1000 مريض في كلا المستشفيين 900 منهم نجا في المشفى أ، بينما فقط 800 منهم نجا في المشفى ب |
Eğer 100, Eğer 100'ü bir kare olarak düşünürsek, 75 böyle görünürdü. | TED | إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا |
Bölüm'ü durdurmamız gerek, bunun için de kara kutuları bulmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد، الصناديق السوداء |
Size diyorum, Burns'ü öldürmüş olabilirim. | Open Subtitles | إني أخبركم، لايمكن أن أطلق النار على برنز |
¢Ü Tekrar yola çıkmak için bekleyemedim ¢Ü | Open Subtitles | لا أطيق صبراً" "لأصل للطريق مجدداً |
24 aroma varken duranlardan yalnızca yüzde 3'ü reçel satın aldı. | TED | من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى |
Dipteki % 20'nin, varlığın % 2,9'una sahip olduğunu düşünüyorlar. Sonraki grubun % 6,4'ü var. Yani ikisinin toplamı 9'un biraz üstünde. | TED | هم يظنون أن ال 20% الدّنيا تأخذ 2.9% من الثروة، والمجموعة التالية تأخذ 6.4، إذا مع بعضهم يشكِّلون تقريبًا أكثر من 9 |
O kadın beni saat 24:00'ü gösterene kadar bekletti. | Open Subtitles | لقد جعلتنى انتظر و انتظر حتى وجدت الساعة تدق ال 12 ليلا |
Onu canlı yakalarsak, 1500'ü kırışıp eyaletin 500'ünü alıkoyarım. | Open Subtitles | اذا سلمناه حيا فسأقتسم معك مبلغ ال 1750 دولار وسأحتفظ ب 500 دولار |
Dünya olaylarını kontrol etmek ve 4400'ü engellemek. | Open Subtitles | ليكونوا مرشدين لاحداث العالم ولايقاف ال 4400 |
21 sayısına gelince 700 adam gitti, 23'ü geri geldi, ikisi botta öldü ve 21'i karaya vurdu. | TED | وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة |
Bunlar veriye erişmesi istenen kişilerdi, yüzde 74'ü de erişti. | TED | الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها. |
Bölüm'ü daha da görünmez yapma planların bir harika doğrusu. | Open Subtitles | إنه لأمرٌ رائع، كيف أن "الشعبة" تُصبح مرئيةً شيئاً فشيئاً |
Düşünsene, Meksikalı biri Senatör'ü vursa halk onu Başkan bile seçer. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً سينتخب الناس رئيساً |
¢Ü Tekrar yola çıkmak için bekleyemedim ¢Ü | Open Subtitles | لا أطيق صبراً" "لأصل للطريق مجدداً |
ü zerimdekileri ölçüp biçti | Open Subtitles | قيمت كل ما عليَّ |
Eğer Yürüyüş'ü yapmazsan Sarah'ya her şeyi anlatırım. | Open Subtitles | وإن لم تقم بالمسيرة لسوف أخبر ساره بكل شئ |
Rachel Witchburn, son iki yılda öğrenci derneğini daha iyi yerlere getirdi. Helenik Sokağın yeniden asfaltlanmasının yanı sıra... otopark alanlarını genişletip güzel peyzaj çalışmaları yapmıştır. Rachel Witchburn'ü tekrar seçin. | Open Subtitles | رايتشل ويتش بيرن سوف ترأس مجلس الطلبة لطموحات عالية خلال السنتين الماضيتين اعيدو انتخاب رايتشل بيرن. |