"şah" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشاه
        
    • السباتي
        
    • الملك
        
    • شاه
        
    • كش ملك
        
    • الامبراطور
        
    • الشّاة
        
    • كِش
        
    • الشاة
        
    • السباتيّ
        
    • الوداجي
        
    • كشّ
        
    • تُخرجوه
        
    • الكش
        
    • للشاه
        
    Benim için kolay değildi çünkü babam Şah yanlısıydı ve ona sadıktı Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    Kanserden ölmek üzere olan Şah'a, Amerika tarafından sığınma hakkı verildi. Open Subtitles مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Şah'la ava çıkmak burada kalıp hayatlarınızı riske atmaktan daha iyi değil mi? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب للصيد مع الشاه بدلاً من تعرض نفسك للخطر هُنا؟
    Daha şimdiden, beyne giden damarları Şah damarları, iç ve ortadan kalınlaşmaya başlıyor. Open Subtitles الشرايين الذاهبة إلى أدمغتهم، إن شريانهم السباتي يعاني من ثخانة متوسّطة في البطانة.
    Vezir tüm gücü elinde tutarken Şah sabit duruyor. - Nasılsınız Dr. Crane? Open Subtitles لا عجب في هذا, الملك ثابت لا يتحرك بينما الملكه تملك القوه المطلقه
    O şişko saksocunun beni İran Şah'ına benzettiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتدرون أنّ ذلك البدين الحقير قال أني أُشبه شاه إيران؟
    Ve belki de aynı ustalık bizi bu Şah mattan kurtarır. TED وربما هذا الإبداع نفسه سيوجهنا للخروج من كش ملك الواضح.
    İster inanın ister inanmayın bu alıntı İsrail başbakanına ait, Ama Ben-Gurion ya da Şah döneminden Golda Meir'e ait değil. TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Şah onu yasaklamaya kalktığında, sokaklarda gösteriler yaptılar. Open Subtitles عندما حاول الشاه حظرها قاموا بالمظاهرات في الشوارع
    Şah, İran'ı terkettiği an, ben de İran'a geri dönmek istedim. Open Subtitles منذ ان رحل الشاه كنت أرغب في العودة الى ايران
    20 yıl önce, Şah zamanında polistim. Open Subtitles لقد كنت ذات مرة. خلال أيام الشاه, قبل عشرين عاماً
    Alman yanlısı olduğu düşünülen eski Şah tahttan indirilip yerine oğlu Muhammed Reza Pahlevi geçirildi. Open Subtitles كان يُعتقد أن الشاه ،القديم مواليًا لألمانيا تم خلعه وحل محله ابنه محمد رضا بهلوي
    Eğer tam buradan vurursak gerisi domino taşı gibi dökülecektir. Şah mat. Open Subtitles تساقطت بقية قطع الدومينو كالورق المصطف، ثم مات الشاه.
    Tahlil yaptılar Şah damarının tıkandığını ve operasyonun şart olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قاموا بالفحص قالوا بأن الشريان السباتي مسدود والعملية أصبحت ضرورية
    Hep aklında olsun: boyun süzmekte kullanılır... ve Şah damarı, enjeksiyon için. Open Subtitles الوريد الوداجي للتصريف. والشريان السباتي للإدخال.
    Kafandaki insan sıralarını temizle, birer birer, ve sokak köşesinde dikilen adam gibi, Şah tek başına kalacaktır. Open Subtitles وضّح مسارات القطع في عقلك واحد كل مرة وسيصبح الملك وحيدا
    e7'de Şah çekmek için ona atını ver, şahını ve kalesini iste. Open Subtitles اعطه كش بالحصان على اي 7 مهددا الملك والقلعة
    Dürüst kalpli Fetkh Ali Şah, avuç dolusu günahkar, barış ve huzur ortamımızı bozacak diye korkuya kapıldı. Open Subtitles القلب الصادق لفاتح علي شاه كان مذعوراً من فكرة أنّ حفنة من الظالمين قد تدمّر السلام والإتحاد الذي بيننا
    Üç hamlede Şah mat? Geldiğini görmeliydin. Open Subtitles كش ملك في ثلاثة حالات كان يجب عليك أن تراه
    İmparator Şah Cihan, karısına aşkını göstermek için ona Tac Mahal'ı yaptırdı. Open Subtitles الامبراطور شان جاهان, أعطى زوجته ممتاز أكبر تعبير عن الحب, تاج محل
    Ve eğer Şah'ı tespit edersek, Rick James'e geçin. Open Subtitles و إذا تعرفنّا على هوية (الشّاة)، سوف نقوم بتسميته بـ (ريك جيمس).
    Atı beşinci kareye çekecektin... piyon atı alır, kale kaleyi alır, vezir kaleyi alıp Şah çeker. Open Subtitles الرخ يضرب الرخ , و الوزير إلى الرخ ثم كِش
    Fakat Şah Cihan'ın sarayı o devirde Avrupa'daki herhangi bir yerden daha çok yeniliklere açıktı. Open Subtitles لكن الشاة جاهان أيضاً حكم عقولاً متفتحة أكثر مما كانت عليها أوروبا حينها
    Şuradaki arteriyel püskürmelere bakılırsa katil, kurbanın Şah damarını ilk darbeyle kesmiş. Open Subtitles والدم الشريانيّ المنبجس هنا يشير إلى أنّ القاتل قطع الشريان السباتيّ بالطعنة الأولى
    Fark etmez. En kısa sürede Şah mat olacaksın. Open Subtitles سأعطيك كشّ ملك مات في وقت لا يذكر مهما تكلّف الأمر.
    Eğer Şah, İran'a geri verilmezse rehineler, daha fazla acı çekecek. Open Subtitles إذا لم تُخرجوه من الولايات المتحدة الأمريكية و تعيدوه لإيران ستنزل أشد العقوبات على الرهائن
    Bana Şah çekti, gelecek sefer mat edecek. Open Subtitles و ضعني في حالة الكش, و في المرة القادمة... ستكون كش ملك
    Şah'a ölüm! Biz teyp değiliz! Kıyafet istiyoruz! Open Subtitles الموت للشاه نحن لا نملك اشرطة مسجلة ولكن نريد ملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more