"- bu da" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا بحق
        
    • و هذه
        
    • هو هذا
        
    • وهذا
        
    • ماهذا بحق
        
    • بحق الجحيم يا
        
    • هذا أيضا
        
    • وهو ما يعني
        
    • أن يعني هذا
        
    • بذلك أن
        
    - Bir saniye, efendim. - Bu da ne? Open Subtitles انتظر لحظة يا سيدي ما كل هذا بحق السماء؟
    - Buradan tüymeliyiz. - Bu da ne böyle? Open Subtitles . يجب أن نبتعد من هنا ما هذا بحق الجحيم؟
    - Bu da ne? Bu da neydi .mına koyayım? - Hay s.keyim! Open Subtitles ماهذا بحق الجحيم , ماذا كان هذا بحق الجحيم
    - Bu da popodan alıyor mu? Open Subtitles و هذه موخرتها رائعة و ماذا عن هذه؟ هل مؤخرتها رائعة ايضا؟
    - Bu da neydi böyle? Open Subtitles ما هو هذا الشيء؟
    - Bu da Echo'da ne yaptığının hikâyesi. - Evet. Open Subtitles وهذا هو النوع من القصص التي تقوم بها لأجل الصحيفة
    - Bir adamımız vuruldu. - Bu da ne böyle? Open Subtitles ـ لدينا رجل مُصاب ـ ما هذا بحق الجحيم ؟
    - Bu da ne böyle? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم؟ هذا الذي هناك؟
    - Bu da ne böyle? Open Subtitles هاك 50 ربيه ما هذا بحق الجحيم؟
    - Bu da ne demek oluyor? Open Subtitles ما اللذي يعنيه هذا بحق الجحيم ؟
    - Bu da ne böyle? - Abi, şuna bak. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم، عزيزي انظر إلى هذا
    - Bu da ne anlama geliyor? Open Subtitles ما الذى يُفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم؟
    - Bu da ne? Defol evimden! Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم اخرج من منزلي
    Üst kat, dosdoğru git. - Bu da kim? Open Subtitles في الأعلى إلى الأمام - من يكون هذا بحق الجحيم؟
    - Bu da ne demek şimdi? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم؟
    Selam millet! - Bu da ne? Open Subtitles ـ مرحباً جميعاً ـ ما هذا بحق الجحيم؟
    - Kanatlarım var ve uçabiliyorum. - Bu da komik ama gerçek. Open Subtitles ــ أنا لدي أجنحه ولا أستطيع الطيران ــ و هذه أيضا حقيقه مضحكه
    - Bunu sonra konuşuruz. - Bu da şarkıcıya çakıyor. Open Subtitles سنناقشّ هذا لاحقاً - و هذه التي تضاجَع المغني -
    - Bu da neyin nesi? Open Subtitles ما هو هذا الشيء ؟
    - Bu da demektir ki artık ordunun bir parçası olarak resmen varlığımızı sürdüremeyiz, ama burada nereye baksam her yerde silahlı adamlar görüyorum. Open Subtitles وهذا يعني رسميا اننا لم نعد موجودين كهيئة مسلحة مع ذلك أتطلع في كل مكان هنا اليوم أرى الرجال المسلحين
    - Bu da ne demek böyle? Open Subtitles ماذا هذا يعني بحق الجحيم يا بيرل؟
    - Bu da İngiliz kanunu, öyle değil mi? Open Subtitles هذا أيضا القانون الاٍنجليزى ، أليس كذلك ؟
    - Bu da daha bitmediğini gösteriyor. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ الأمر لم ينتهِ بعد.
    - Sonunda. - Bu da ne demek oluyor. - İyi demek oluyor. Open Subtitles أخيراً - ماذا يُفترض أن يعني هذا ؟
    - Bu da ne demek şimdi? Open Subtitles ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more