"aklına" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفكر
        
    • التفكير
        
    • يفكر
        
    • فكرت
        
    • يظن
        
    • خطر
        
    • عقلك
        
    • يخطر
        
    • عقل
        
    • عقلها
        
    • تفكري
        
    • تفكّر
        
    • فكر
        
    • عقله
        
    • تفكرين
        
    Böyle kaybolunca seni merak edeceğimiz hiç mi aklına gelmedi? Open Subtitles ألم تفكر في مدى قلقنا عليك عند اختفاءك هكذا ؟
    Biraz burada, biraz orada ve en kötüsünü aklına getirmekten sakın. Open Subtitles قليل من هنا , وقليل من هناك وتجنبي التفكير في الأسوأ
    Yani, ben baştayken tamamen aynı şeyleri yaptığım aklına gelmiyor mu? Open Subtitles ألم يفكر بأني كنت أعمل بالضبط هذه الاشياء عندما كنت المسؤولة؟
    Sadece, acaba erkekleri kendisinden uzaklaştıracak bir şey yapıyor olabilir mi diye sordum sanırım sonra da aklına üzücü bir şey geldi. Open Subtitles لقد فقط سألتها اذا كان هنالك شيئ ما تفعلة يبعد الرجال عنها و بعد ذالك خمنت انها فكرت بشيئ ما حزين جداً
    - Harika, Peter. Tekerlekli sandalyede olmayan azınlıktan biri olacağım kimin aklına gelirdi? Open Subtitles من كان يظن أنني سأكون من القليلين الذين لا يجلسون في كرسي متحرك؟
    Telefonu eline alıp beni aramak hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles هل خطر لك أبداً أن تلتقط الهاتف وتتصل بي ؟
    Tıpkı aklına geliveren her şeyi söylediğin gibi. Open Subtitles كما تفعلين في كل أفكارك التي تخرج من عقلك
    Bütün gün burada oturup aklına gelen her türlü saçmalığı sayabilmek için. Open Subtitles حتّى يتسنّى لك الجلوس هنا وقول ما يخطر على بالك من تفاهات
    Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. Open Subtitles الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30
    Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. Open Subtitles الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30
    Bir mucize bizi bir araya getirdi. Kızın aklına düştüm. Open Subtitles تفكر بما فيه الكفاية لتقرر انا الشاب الذي تثق فيه
    Parmak izi sisteminde ve aklına gelen diğer veri bankalarında ara. Open Subtitles افحصيها بجهاز تحقق البصمات وأي قاعدة بيانات أخرى يمكنك التفكير فيها
    Cylonların pis işlerini insanların yapmasından daha alçakça bir şey insanın aklına gelmiyor. Open Subtitles من الصعب التفكير بأي شيء أكثر حقارة من عمل البشر الدنئ لدى السيلونز
    Ana fikir şu: Oyuncu bu editörde aklına gelen her şeyi tasarlayabilir ve biz de onu hayata geçiririz. TED الفكرة فالأساس هي أن اللاعب يستطيع أن يصمم إي شيء يفكر فيه من خلال هذا المحرر، وسوف يجلبه إلى الحياة.
    Şehirler hakkında düşünürken insanların aklına belirli şeyler gelir. TED عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة.
    Eğer yardımcı olabilecek bir şey aklına gelirse aramaktan çekinme. Open Subtitles إذا فكرت بأي شيء قد يساعد خذي حرية الإتصال بي
    Gizli servisimizin bu kadar beceriksiz olacağı kimin aklına gelirdi? Open Subtitles من كان يظن أن البوليس السري غير كفء لهذه الدرجة؟
    Annenin sana söylediği yalana onun da göz yumduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    aklına geleni söylüyorsun ve safsatanın kokusunu bir kilometreden alıyorsun ki bu yüzden seni seviyorum ama önünde sonunda insanlar fedakârlıkta bulunurlar. Open Subtitles أنت تحدث عقلك, و أنت تستطيع أن تشم رائحة الفشل ببعد ميل و هذا ما أحبه بك لكن عاجلاً أم آجلاً الناس تقدم تنازلات
    Onu acı veren gizli bir anısı olabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه قد يكون له ذكرى سريّة سببت له الندامة؟
    O zaman, meraklı dinleyicilerin aklına hemen ikinci bir soru gelir: Tam olarak bunu nasıl yapıyoruz? TED إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟
    - Sadece aklına girmek düşündüğümden daha fazla güç gerektiriyor. Open Subtitles إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها
    Küçük bir kızken elinde dürbünle etrafta koştururken hiç aklına gelmişmiydi ? Open Subtitles عندما كنت فتاه صغيره تلهين في شوارع روسيا بمنظارك هذا هل كنت تفكري
    Niye söylemiş olabileceğine dair aklına gelen bir sebep var mı? Open Subtitles يمكن أن تفكّر بأيّ سبب لماذا أنت لربّما قلته؟
    aklına bazı isimler gelmiyor mu? Lock Ness, Koca Ayak. Kar adamı. Open Subtitles فكر في هذه الأسماء، وحش البحيرة، ذو القدم الكبيرة، رجل الثلج المريع
    Çok akıllıdır. aklına koyduğu her şeyi gerçekleştirebilir, ama çılgının biridir. Open Subtitles فهو عبقرى، يمكنه أن فعل أي شيء يضع عقله فيه، لكنه مجنون
    Başın dertte ve tek aklına gelen para. Hiç şaşmıyor, değil mi? Open Subtitles أنت بالفعل فى ورطة وكل ما تفكرين فيه هو الإغراء بالأموال , أظن أموالك لم تخذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more