"almam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخذ
        
    • آخذ
        
    • أحصل
        
    • أحضر
        
    • شراء
        
    • أشتري
        
    • الحصول
        
    • اخذ
        
    • لشراء
        
    • إحضار
        
    • لأخذ
        
    • اشتري
        
    • أجلب
        
    • للحصول
        
    • جلب
        
    Olay yeri çizimlerim için ölçü almam lazım. Çekilir misiniz? Open Subtitles يجب عليك الأبتعاد حتي أستطيع أن أخذ رسومات لمسرح الجريمة
    Neden altı aydan sonra yine yemek dersi almam gerekiyor ki? Open Subtitles ثم لماذا يجب أَن آخذ درس العشاء الآخر بعد ستة شهور؟
    Sen paranı aldıktan sonra benim bilgiyi almam ne kadar sürecek? Open Subtitles بعد أن تحصل على نقودك كم سيطول حتى أحصل على معلومتي؟
    Unutmayın fazla zamanımız yok efendim. Biletlerimi almam gerekiyor. Saçma. Open Subtitles تذكر, ليس لدينا الكثير من الوقت, على أن أحضر التذاكر
    Üç gün içinde San Pedro'daki bir nakliye konteynırından seks kölelerini almam gerek. Open Subtitles في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس حاوية شحن في سان بيدرو
    Galiba, bu yıl Noel'de sana, daha kuvvetli bir gargara almam gerektiğini öğrendim. Open Subtitles تعلمت بأنه عليّ أن أشتري لك غسول فمٍ أقوى خلال عيد هذه السنة.
    Güzel. Ama şu benim olanı almam mümkün mü acaba? Open Subtitles حسناً ، ولكن متى يمكنني الحصول على هذا الشيئ خاصتي؟
    Şu an kendi görkemli evinizde değilsiniz. Sizden emir almam. Open Subtitles انت لست فى بيتك الكبير انا لن أخذ الاوامر منك
    Burası lanet olası Lejyon değil. Ben hiç kimseden emir almam. Open Subtitles . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد
    - Tepsiyi almam gerekiyor. İnsanlar her zaman bizim tepsi ile sürüp gidiyorlar. Open Subtitles علي أخذ الصينية دائماَ الناس تذهب بصوانينا
    Gücenme ama, romantik tavsiyeleri senden almam gerektiğinden emin değilim. Open Subtitles بدون اساءه ، لا استطيع آخذ اى نصيحه رومانسيه منك
    Neredeyse yalvamıştı bana, 38.000 dolarını almam ve onu zavallı yaşamından kurtarmam için. Open Subtitles لقد رجتني أن آخذ منها 38 ألف دولار لكي أخرجها من حياتها التعيسة
    Dedim ki, tek bir kuruş dahi almam bizim demiryolu inşamızı desteklerseniz. Open Subtitles قلت لن آخذ منك مالاً بما أنك تدعم إنشاء سكة الحديد خاصتنا
    Bir bira almam için sıranın arkasına mı geçmem gerekiyor? Open Subtitles إذاً,هل على أن أذهب لمؤخرة الصف لكي أحصل على جعة؟
    Ona sadece bir kızın babasına verebileceği en güzel noel hediyesini almam lazım. Gözlük tamir setine ne dersin? Open Subtitles كل ماأحتاج إليه هو أن أحضر له أفضل هدية للعيد يمكن لإبنة أن تعطيها لوالدها مارأيك بمعدات إصلاح النظارات؟
    Bir poşet elma almam gerekiyordu. TED واضطررت إلى شراء كيس كامل من التفاح. ذلك ما فعلته.
    Ben de bir numaradan pek emin değilim, kimin yaptığını ve neden yaptıklarını bilmiyorum ama asla böyle görünen bir sosis almam. Open Subtitles ،لست واثقاً من الرقم 1 لا أعرف من هو الذي صنعها ،أو من ماذا هي مصنوعة ولكني لن أشتري سجقاً يبدو كهذا
    Belki de diploma almam düşündüğüm kadar da zor olmaz. Open Subtitles ربما الحصول على شهادة التخرج لن يكون بالصعوبة التي توقعتها
    Artık Çin'e benimle birlikte bir banco almam gerektiğini biliyordum. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    Peki. Dükkana gidiyorum, hastayım ve biraz ilaç almam lazım. TED حسناً. أكلت وجبة لذيذة، أنا مريض، أحتاج لشراء بعض الأدوية.
    Ama sana bir bilgisayar alırsam satıştaki herkese Dwight'a, Stanley'e de almam gerekir. Open Subtitles سيتوجب علي إحضار كمبيوتر لكل شخص هنا لدوايت و ستانلي سيكون الوضع مجنوناً
    Klinisyen, araştırmacı ve yöneticilerden risk almalarını isteyeceksem, o zaman Sharon olarak benim de risk almam gerekiyor. TED إذا كنت سأطلب من العيادات والباحثين والمسؤولين تحمل تلك المخاطر فأنا شارون أحتاج لأخذ تلك المخاطر أيضاً
    Seni geri zekâlı. Şaşılar için yaptınız ama bunu ben bile almam. Open Subtitles أيها الغبي انا لن اشتري ذلك على الرغم من أنها مساعدة لي
    Ohh, şimdi daha fazla beyazlatıcı saç jölesi almam gerekecek. Open Subtitles الآن يجب أن أجلب المزيد من شرائط التبييض وجل الشعر
    16 yaşındayım, bana ehliyet almam için araba kullanmayı öğretiyor. Open Subtitles كنت في 16 من عمري, وكان يساعدني للحصول على رخصة
    Eğer evin içinde mahsur kalacaksam dışarı çıkıp biraz bira almam gerekiyor. Open Subtitles لو كنت سأبقى داخل المنزل فعليّ جلب بعض البيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more