Fakat acı veren o anıları sahiplenmek bize anlayış ve bilgelik kazandırabilir, böylelikle bizi ayakta tutan iyiyi bulabiliriz. | TED | لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك. |
, Ne gerekiyorsa herhangi anıları silin. Sen Wyatt alacak olanlar vardır. | Open Subtitles | نزيل كل الأدلة ، ونمحى كل الذكريات نفعل كل ما يتوجب علينا |
Gerçek anıları mıydı yoksa kendi hayal gücü müydü bilemiyorum. | Open Subtitles | لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات |
Gerçek anıları sahte anılardan eksiksiz bir şekilde ayırt edemeyiz. | TED | لا يمكن أن نميز ذكريات حقيقية موثوقة من ذكريات كاذبة. |
Bir çiçeğin kokusu gibi basit bir şeyin kuvvetli anıları tetiklemesinin sebebi nedir? | Open Subtitles | لماذا, هذا الأمر البسيط مثل رائحة الورد يمكن له أن يحفز ذكريات قوية؟ |
Torchwood onu alıp dondurduğunda, en son anıları da dondu. | Open Subtitles | عندما أخذه رجال تورشوود وجمدوه قاموا أيضاً بتجميد ذكرياته الحديثة |
Eğer silme kötü anıları Eğer şeytan yenmek yardımcı olabilir mi ki? | Open Subtitles | لمَ تعتقدين أنك إذا محيتي الذكريات فهذا سيساعد بالقضاء على المشعوذ ؟ |
anıları kısa süreli bellekten uzun süreli belleğe taşıyan protein sentezi engellenebilir fakat bunun için beceri ve araç-gereç gerekir. | Open Subtitles | إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات |
Bu travmatik anıları çıkardığında bu hayatından ve önceki hayatından o zaman temizleniyorsun. | Open Subtitles | بمجرد إبعاد تلك الذكريات المؤلمة, من الحياة الحاضرة والحيوات السابقة أصبح عقلك حُرّاً. |
Sanki anıları içinde kaybolmuş. anıları çok fazla ona yükleniyor gibi. | Open Subtitles | كما لو أنه يُدفن تحت كل تلك الذكريات التي تفوق تحمّله. |
28409 üzerindeki araştırmamızı inceliyorum ve anıları düzeltmek için üstün bir yetenek sergiledi. | Open Subtitles | فقط اراجع بحثنا على العينة 28409 وهو يظهر قدرة عالية على استعادة الذكريات |
anıları yıllarca bastırdım, şu an hâlâ çoğu hayal gibi. | TED | دفنت الذكريات لسنوات طويلة وحتى الأن الكثير منها ما زال مشوش. |
Bütün önemli şeyleri ve küçük anıları o kitabın içine yazmıştım. | Open Subtitles | كل شيء مهم حدث ذكريات صغيرة، كنت أكتب كل شيء فيه |
Hatta laboratuvardaki bir eleman, erkek faredeki dişi fare anıları yeniden canlandırabilmiş, hatta diyorlar ki zevkli bir deneyime dönüştürmüş. | TED | الآن أحدهم في المختبر كان قادراً أن يعيد تفعيل ذكريات أنثى الفئران في فئران ذكور، يقال إنها تجربة ممتعة. |
Bu esrarengiz portre, burada, çocukluğunun masum anıları arasında, sonsuza dek saklı kalacaktı. | Open Subtitles | هنا ، بين ذكريات طفولته البريئة توجد هذه الصورة البشعة سوف تخبأ إلى الأبد |
Sıcacık anıları olmayanlar için kışlar soğuk geçiyor olmalı. | Open Subtitles | لا بد أن الشتاء يكون قارس البرد على من ليس لديهم ذكريات دافئة |
Bu anıları öyle çok hatırladı ki, beyni artık uykuda onları hatırlama ihtiyacı hissetmedi. | TED | قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه. |
Bu davalar incelendiğinde, dörtte üçü görgü tanıklarının sahte anıları yüzünden kaynaklanıyordu. | TED | و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان |
Birkaç başarılı uygulamada, teröristlerin yapılan işleme dair hiçbir anıları yoktu. | Open Subtitles | في عدد قليل من الحالات الناجحة، الإرهابيين ليس لديهم ذاكرة عملية |
O anıları kullanarak onu bedeninden çıkar... böylece bedenine dönebilirsin. | Open Subtitles | استغل ذكرياتها كي تبعدها عن طريقك كي تعود إلى جسمك. |
Hayır. Sadece o geceyi tekrar yaşatıp bazı anıları ortaya çıkarmaya çalışacağım. | Open Subtitles | لا، سأحاول فقط تحفيز بعض ذكرياتك بجعلك تعايش ما حدث تلك الليلة |
Fakat büyükannenizde gördüğünüzü hatırlamak yerine beyniniz eski anıları tanımlamadan toplamıştır. | TED | ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها. |
Aslında yaktığımız sadece Aziz Simon'un anıları. | Open Subtitles | فى واقع الأمر , حرقنا للتو مذكرات سان سيمون |
Bu odada, çocukluk anıları ve çocukluğun saflığı geri dönmüştü. | Open Subtitles | في هذه الغرفة ، كل لحظة من طفولته و براءته النقية قد عادت إلى ذاكرته |
Valkyrie'ler yeniden doğduğunda, onların anıları yavaş yavaş, parça parça geri gelir. | Open Subtitles | عندما تولد الفالكريز من جديد تعود ذاكرتها بطيئة و مُشتتة |
Onlar sanki benim içimde yaşıyorlar, anıları her günüme anlam veriyor. | TED | إنهم يعيشون في أعماقي، ذكرياتهم تمنح حياتي معنى كل يوم. |
Ben bir kaç günlüğüne bu kadının kocası oldum... sadece lafta, hem bira yakında bu anıları silecektir. | Open Subtitles | كنت زوج هذه المرأة لبضعة أيام بالاسم فقط ، والجعة ستمحي الذكرى |
Peki, büyü bizim anıları dönmedi, sadece gün sarılır. Evet, ama neden? | Open Subtitles | حسناً ، التعويذة لم تعيد لنا ذكرياتنا و لكنها أعادت اليوم |
anıları sanki bizi tanımış gibi tutuyoruz. | Open Subtitles | نحن نتمسك بالذكريات كما لو أنها تحدد لنا. |