Yılın geri kalanı birlikte çalıştıklarında bu anlayış ve empatiyi de sunabilirler. | TED | وعندما يعملون معًا بقية العام، يمكنهم أن يستحضروا ذلك التفاهم والتعاطف معًا. |
Tamamdır, fakat karşılıklı anlayış altında bugünden sonra daha ileri gitmek yok. | Open Subtitles | حسناً، في ظل التفاهم الصارم أن هذا لن يحصل مجدداً من اليوم |
Çocuk okulda başarısız olunca, bu iyi adam anlayış ve sabır göstermiş. | Open Subtitles | وعندما يخفق الفتى في الدراسة، كان يظهر ذلك الرجل الطيب الفهم والصبر. |
Ama eğer bir oyun yapımcıları konferansına gitseniz, tüm konuştukları duygu, amaç, anlam, anlayış ve his olacaktır. | TED | ولكن إذا ذهبتم إلى مؤتمر إنتاج الألعاب الإلكترونية ما يتحدثون عنه هو العواطف والأهداف المعاني، التفهم والمشاعر |
Peki anlayış bizi süt ve bal akan o ülkeye götürecek mi? | Open Subtitles | لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟ |
Lütfen Müdür Joo'nun bu konuda sesini yükseltmesine anlayış gösterin. | Open Subtitles | أرجوا منك أن تتفهم نبرة المفوض الحادة في هذه المسألة |
Yok, hala amirim. Neyse. Dedim meslek içi anlayış ruhuyla... | Open Subtitles | على أي حال ظننت أنه ضمن روح التفاهم بين الفروع |
Böyle bir adamı sevmek için çok fazla anlayış göstermek gerekir. | Open Subtitles | يتطلب الأمر الكثير من التفاهم لتحبي رجلاً مثله ماذا قلتِ يا أمي؟ |
Bu anlayış ise Peder Moore'un ihmalkar olup olmadığına karar vermemiz için azami derecede önemli. | Open Subtitles | وذلك التفاهم المتبادل أساسي وحاسم فيما إذا كان الأب مور مهمل أم لا |
Ancak içtendi ve argümanlarına ilişkin daha derin bir anlayış elde ettim. | TED | لكنها كانت جيدة، وبدأت أحصل على المزيد من الفهم للجدال. |
Ayrı kimliklerinin altında bütün hayvanların bir olması şeklindeki eski anlayış, benim için güçlü bir esin kaynağı olmuştur. | TED | إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي. |
Cevabın şiddet değil, anlayış olduğunu görebiliyordum. | TED | ويمكنني أن أدرك أن الفهم هو الجواب، عوضًا عن العنف. |
anlayış, nezaket ya da acıma duygusu... mümkün olan başka hiçbir şey... | Open Subtitles | التفهم , الطيبة أو الشفقة عندما لا يكون شيء آخر غير هذه الأشياء متاحا |
Eğer her şey için izin almak ve anlayış için yalvarmak zorunda olursam, liderliğin ne anlamı kalır? | Open Subtitles | ان كان يجب ان تحصل على الامر وتتوسل الى التفهم فى كل شىء فأى نوع من القاده انت؟ |
Peki anlayış bizi süt ve bal akan o ülkeye götürecek mi? | Open Subtitles | لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟ |
Her müvekkile anlayış gösterme huyun seni bir yere ulaştırmıyor. | Open Subtitles | موهبة التعاطف مع كل عميل. لا تنتاسبك في كل الأحوال. |
"Geçen gün annemle senin hakkında konuşmaya başladık. Korkunçtu. anlayış göstermiyordu." | Open Subtitles | اليوم السابق بدأت أكلم امي عنك الامر كان رهيبا، هي لم تتفهم |
İşte bu uzun vadeli anlayış ve dostluğun ilk adımı oluyor. | Open Subtitles | هذه أول خطوة عملاقة لصداقة تفاهم لمدى بعيد |
İçinde bulunduğun durumu ona da açıklamak zorundaydım. O da anlayış gösterdi. | Open Subtitles | كان عليّ أن أوضح لها بعض الأمور بخصوصك، وهي تفهمت |
Bir buluşma için bana anlayış göstereceğini düşünmüştüm. | Open Subtitles | حسنا ، لكنني سأتفهم الأمر إن لم ترافقيني من أجل موعد |
- Çünkü seni belgesel bölümüne nakletmeme anlayış göstermeni umuyorum. | Open Subtitles | لكي تتفهمي... قرار نقلك لدائرة الوثائقيات |
- Yüzüğümü aldılar. - Eminim karınız anlayış gösterecektir. | Open Subtitles | ـ لقد أخذوا خاتمى ـ أنا متأكده أن زوجتك ستتفهم |
Bu konuyla ilgili anlattıklarını inanılır bulmazsam anlayış gösterir misin? | Open Subtitles | أنت متفهم أنني أجد تفسيرك للموضوع أقل من أن يُعقل؟ |
anlayış göstermeye çalışıyorum, hayatım. Gerçekten. Ama golf de nereden çıktı? | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكون متفهما هنا عزيزي أنا حقا أحاول لكن الجولف |
Çocukken öğrendiyseniz, ...daha sonra elde edemeyeceğiniz bir anlayış yakalayacaksınız. | Open Subtitles | عندما تتعلمينها كطفلة يكون هنالك تفاهماً من الصعب الوصول إليهِ لاحقاً |
Ve aklımı bulandıran, Treadwell in şimdiye kadar çektiği tüm ayıların yüzünde, hiç bir yakınlık, anlayış, merhamet görmedim. | Open Subtitles | ما يؤرق لي هو أنه, في أي من الدببة التي صورها ثريدويل, أنا لم أرى أي تقارب او تعاطف |
Biliyormusun, Bernice, Bazı insaların bağışlanmaya ihtiyacı yok... onlara sadece biraz anlayış gerek. | Open Subtitles | اتعلمين يابرنيس بعض الناس لا يحتاجون للعفو هم فقط يحتاجون منك فقط ان تحاول ان تفهمهم ولو قليلا |